Все уговаривали его воспользоваться шпаргалкой но он стоял на своем – В. Д. Аракина издание четвертое, переработанное и дополненное Допущено Министерством образования Российской Федерации в качестве учебник

Содержание

Учебнику Аракина В. Д. IV курс Unit 1

Самостоятельная работа по учебнику Аракина В.Д. IV курс

Unit 1
Выполнили: Михно Н. А., Серафимова Е.В.


  1. Хорошо. Я принимаю ваш отказ. В любом случае я рада, что мы познакомились. Надеюсь, в другой раз вы будете более сговорчивы.

  2. Я и не надеялась застать Джонни дома в такое время.

  3. Не пытайся заставлять ее работать на вас. Так или иначе, она сделает, что вы просите.

  4. Наконец Джесс уговорил (заставил) Рея дать ему работу.

  5. Пока я хозяин дома, я заставлю всех повиноваться мне – слышите?

  6. Не моя вина, что ты не понимаешь меня, но я заставлю тебя внять здравому смыслу.

  7. В среду миссис Хиггинс принимала гостей, и Хиггинс заставил ее пригласить Элизу.

  8. Теперь, когда все экзамены позади, можно с уверенностью сказать, что из вас выйдет настоящий адвокат.

  9. Раз уж Том убедил всех, что Симон был невиновен, необходимо найти настоящего преступника.

  10. Теперь, когда Памела нисколько не волновалась о том, что могут сказать о ней люди, о ней перестали распускать слухи.

  11. Все уговаривали его воспользоваться шпаргалкой на экзамене, но он твердо стоял на своем желании сдать экзамен самостоятельно.

  12. Деловая Диана просматривала список гостей на прощальный обед и отмечала галочкой тех, кого считала ненужным приглашать.

  13. Майк, ты, что много занимался перед экзаменами? Никогда не поверю, что ты способен на это.

  14. Следите, пожалуйста, за этим молодым человеком, он вполне способен воспользоваться шпаргалкой на экзамене.

  15. Обычно требуется неделя, чтобы проверить экзаменационные работы в колледже.

  16. Результаты собеседования будут известны через три дня.

  17. Дороти сосредоточилась (собралась с мыслями), приняла суровый вид и открыла заседание совета директоров.

  18. Ему удалось проскочить на экзамене, хотя времени на зубрежку медицинских терминов ему не хватило.

  19. Честер начал было объяснять ситуацию, но Рей резко оборвал его.

  20. Руководитель группы называл имена участников, и они отходили в сторону.

  21. Он никогда не повышал голос на своих подчиненных, но они были готовы выполнить любую его просьбу.

  22. Закрой окно, пожалуйста, шум меня раздражает.

  23. Вода была такая холодная, что Том начал стучать зубами от холода.

  24. В лесной тиши было слышно щебетанье птиц.

  25. Безрадостные мысли не давали ему спать всю ночь.

  26. Через всю жизнь он пронес юношеский оптимизм и радостную веру в людей.

  27. Молодой неизвестный музыкант, принимавший участие в международном конкурсе Чайковского, стал впоследствии знаменитым пианистом.

  28. Рыба, наконец, появилась на поверхности воды. Старик был поражен ее размерами.

  29. Он появился в городе, когда его меньше всего ожидали.

  30. Адвокат нападал на свидетеля, задавал ему бесконечные вопросы, так что, в конце концов, свидетель начал противоречить самому себе.

  31. Мистер Волтер шел по набережной. Все вокруг было спокойно.

  32. «Я знаю, что сейчас ты солгал мне, но я не буду на это обращать внимание, уверен, ты сам обо всем мне расскажешь», — сказал Геральд устало.

  33. Я намекнул, что ему причитаются кое-какие деньки, но, к моему удивлению, мои слова не дошли до него.

  34. Далли прозрачно намекнули, что в ее услугах больше не нуждаются, но она продолжала приходить каждый день.

  35. Окна дребезжали от ветра.

  36. Я не понимаю, зачем вы доводите мои слова до абсурда.

  37. Долгая болезнь мужа и безработица довели миссис Хартвуд до крайней нищеты.

  38. Вы должны снизить скорость. Мы въехали в город.

  39. Полковника разжаловали в солдаты за то, что он сдал город.

  40. «Вы поднимаете слишком много шума из-за меня, не беспокойтесь», — сказал он с улыбкой, в которой сквозило раздражение.

  41. Я очень редко видел его таким. Казалось, он на самом деле был раздражен тем, что я задал ему этот вопрос.

  42. Его раздражало то, как она пыталась взять в свои руки все собрание.

  43. Леди Виллард, мне нужно, чтобы вы выяснили для меня в точности, насколько эта газета основана на фактах, и на сколько это слухи.

  44. Женщина продолжала тараторить, пока накрывала на стол.

  45. Шум допотопных принтеров вызывал у меня головную боль.

  46. У него снова началась лихорадка, и застучали зубы.

  47. Его друзья подбодрили его, когда он чуть было не сдался.

  48. Все присутствующие не могли не выкрикнуть «Не виновен».

  49. «Тогда до вечера. Пока», — сказал я и положил трубку.

  50. На расстоянии двух миль от футбольного поля слышны аплодисменты толпы.

  51. Он радостно поздоровался со мной.

  52. Его готовность взять ответственность на себя, подбодрила нас всех.

  53. Невозможно быть несчастным в таком веселом доме.

  54. В камине горел яркий огонь.

  55. «Это не борьба и не состязание в силе», — сказал он.

  56. Она завоевала 5 из 7 титулов.

  57. Между руководством и профсоюзом всегда существует разногласия.

  58. Она победила во многих танцевальных конкурсах.

  59. 7 атлетов остро состязаются за первенство.

  60. Соперники со всего мира съехались на сегодняшний тур.

  61. Соперничество за лидерство набирает обороты.

  62. Он стал очень подавленным, у него появились суицидальные наклонности, и он обратился за экстренной медицинской помощью.

  63. Она появилась из холодной морской воды и принялась энергично вытираться полотенцем.

  64. Метод этого всестороннего исследования заключался в осветлении главной проблемы, возникшей в 1960-х гг. в жизни университета.

  65. Президент вышел из скандала невредимым.

  66. Казалось, он вернулся из своих мечтаний.

  67. Ее профессиональное обучение позволило ей действовать быстро и решительно в случае крайней необходимости.

  68. Моей жене пришлось открыть консервы, которые мы держали на непредвиденный случай.

  69. Оказалось, что между этими двумя компаниями идут секретные переговоры.

  70. Он хотел остаться один, чтобы заняться своими делами.

  71. Его новая книга расходилась хорошо.

  72. Принесли завтрак, и он набросился на него, как голодающий беженец.

  73. Я постараюсь поступать разумно, насколько это возможно. Мне жаль, мадам, но мы должны руководствоваться правилами.

  74. Я думаю, моя презентация прошла довольно хорошо, а вы как считаете?

  75. Несмотря на низкую оценку критиков, фильм имеет огромный коммерческий успех.

  76. Лучше я сейчас не буду это выяснять.

  77. Не подписывайте ничего, пока тщательно не просмотрите.

  78. Не налегайте на соль, она вредна для вашего здоровья.

  79. Некоторые шутки переходят из поколения в поколение.

  80. Нельзя ли мне стакан воды, чтобы запить эти таблетки?

  81. С минуту они смотрели на едва позеленевшие ветки на фоне неба.

  82. Хотя был сырой мартовский день и было похоже, что сумерки несут с собой туман, окно у него было открыто настежь.

  83. Я вежливо кашлянул, когда она зажгла сигарету, но она не поняла намека.

  84. В этом соусе всего лишь капля бренди, поэтому я не думаю, что вы опьянеете от него.

  85. Это была большая комната, с низким потолком, с гремящими машинами, за которыми работали люди в рубашках с белыми рукавами и в синих фартуках.

  86. Друэ не переставал болтать, выхваляясь своими недавними победами, а это все больше и больше выводило Герствуда из себя.

  87. Тихие намеренные шаги, приближающиеся к моей двери, испугали меня.

  88. Казалось, мое присутствие/мой вопрос раздражает ее.

  89. Я взял такси, которое загромыхало по дороге.

  90. Кроме него и Рэйчел, грохочущей кастрюлями, все ушли.

  91. Доведенный до крайней бедности, нищеты, Герствуд, который иногда был голоден и ночевал в парках, признался себе, что игра окончена.

  92. Отдел образования пригрозил директору школы сокращением штата, что привело бы к большей нагрузке и снижению жалования остальных учителей и его самого.

  93. Все строения в этом районе полностью развалились.

  94. Капитан был понижен в звании за свой позорный поступок.

  95. Подрядчик снизил цену с 60 тысяч долларов до 49.

  96. Эти вторжения привели мистера Лэмба к негодованию, и он свел их к минимуму.

  97. Их заставили продать машину, чтобы оплатить телефонный счет.

  98. Они значительно сократили затраты на выплату зарплат.

  99. К концу интервью Мартина довели до такого состояния, что он и слова не мог вымолвить.

  1. Very well. It goes down with me. Anyway I’m glad, we have acquainted. I hope next time you’ll be more compliant.

  2. Anyway, I didn’t hope to find Johnny at home at this time.

  3. Don’t try to have her work for you. Anyway, she’ll do what you ask her to do.

  4. At last Jess had Ray give him a job.

  5. While I am the master of the house, I’ll have you obey me. Can you hear me?

  6. It’s not my fault, you don’t understand me, but I’ll have you listen to the voice of reason.

  7. On Wednesday Mrs. Higgins received guests and Mr. Higgins had her invite Eliza.

  8. Now, that all exams are behind, we can say with certainty, that you’ll have make a proper lawyer.

  9. Now that Tom had everybody believe that Simon was innocent, it’s necessary to find the real criminal.

  10. Now that Pamela wasn’t worried about what people could say about her at all, they stopped spreading rumours about her.

  11. Everybody tried to persuade him to cheat in the exam, but he stood his ground to pass the exam by himself.

  12. Busy Diana was looking through the list of guests for farewell dinner ticking off those whom she considered unwanted at the dinner.

  13. Mike, did you really swat up the exams? I’ll never believe you to be ever able to do it.

  14. Please, keep an eye on that young man, he is quite able to cheat at the exam.

  15. It usually takes them a week to mark and grade the papers in the college.

  16. The results of the interview will come out in three days.

  17. Dorothy rallied her thoughts, put on airs and opened the sitting of the Directors Board.

  18. He managed to get through the exam though he hadn’t hardly enough time to swat up the medical terms.

  19. Chester begun explaining the situation then he was cut short by Ray.

  20. The head of the group was calling out the names of participants, and they went aside.

  21. He had never raised his voice at his subordinates, but they were ready to comply with any request of his.

  22. Shut the window, please, the noise is annoying me.

  23. The water was so cold, that Tom’s teeth began chattering.

  24. You could hear the birds chattering in the silence of the wood.

  25. Cheerless thoughts kept him awake.

  26. He kept throughout his life his youthful optimism and his cheerful trust in men.

  27. A young unknown musician who had taken part in the international contest named after Tchaikovsky later became a famous pianist.

  28. At last the fish emerged on the surface of the water. Its size amazed him.

  29. He emerged in city when he was expected least of all.

  30. The lawyer went at the witness, asking him lots of questions so that at last the witness began contradicting himself.

  31. Mr. Walter was walking along the embankment. Everything was quiet around.

  32. “I know you to have lied to me now, but I’ll let it go by, I’m sure, you’ll tell me about everything yourself”, said Gerald cheerlessly.

  33. I dropped a hint that he was to receive a sum of money but to my surprise my words didn’t reach him.

  34. Dally was given a gentle hint that she was of no need for them, but she went along coming every day.

  35. The windows were rattling in the wind.

  36. I don’t understand why you reduce my words to absurdity.

  37. Lingering illness of her husband and unemployment reduced Mrs. Hartwood to extreme poverty.

  38. You should reduce the speed. We are within the city limits.

  39. The colonel was reduced to a soldier for his having surrendered the town.

  40. “You are making too much noise of me, don’t worry”, he said, with a smile, suggestive of annoyance.

  41. I had seldom seen him like this. He seemed, indeed, annoyed with me for having asked this question.

  42. He was annoyed at the way she tried to take over the whole meeting.

  43. I want you, Lady Willard, to ascertain for me exactly how much is newspaper chatter, and how much may be said to be founded on facts.

  44. The woman kept chattering in and out as she prepared the table.

  45. The noise of old fashioned computer printers chattering away gave me a headache.

  46. Then the fever came on again and his teeth chattered.

  47. His friends cheered him on when he was about to give up.

  48. No one could help but cheer the verdict “not guilty”.

  49. “See you tonight then. Cheers!” I said and put down the receiver.

  50. You can hear the cheers of the crowd two miles away from the football ground.

  51. He gave us a cheery greeting.

  52. His cheerful acceptance of responsibility encouraged us all.

  53. You could never be unhappy in such a cheerful house.

  54. A cheerful fire was burning in the grate.

  55. “It’s not a wrestling match, not a contest of strength”, he said.

  56. She contested five of seven titles.

  57. There is always a contest between the management and the unions.

  58. She’s won a lot of dancing contests.

  59. The championship is being keenly contested by seven athletes.

  60. In tonight’s quiz the contestants have come from all over the country to fight for the title of “Superbrain”.

  61. The contest for leadership of the Party is gathering speed.

  62. He became seriously depressed and suicidal, and applied for emergency psychotherapy.

  63. She emerged from the sea cold but exhilarated and toweled herself vigorously.

  64. The method of this comprehensive study is to highlight the issues that emerged in the 1960s in University life.

  65. The President has emerged unscathed from the scandal.

  66. He seemed to emerge from his reverie.

  67. Her professional training enabled her to act swiftly and decisively when faced with emergency.

  68. My wife had to open the tins we kept for an emergency.

  69. It has emerged that secret talks were under way between the two companies.

  70. He wanted to be left alone to go about his business.

  71. His new book was going along nicely.

  72. The breakfast arrived and he went at it like a starving refugee.

  73. I’ll try to go by reason as far as possible. I’m sorry, madam, we have to go by rules.

  74. “I think my representation went down rather well, don’t you think?”

  75. In spite of going down badly with the critics, the film has been a tremendous commercial success.

  76. I’d rather not go into that now.

  77. Don’t sign anything until you have gone over it thoroughly.

  78. Go easy on salt, it’s bad for your heart.

  79. Some jokes go round year after year.

  80. Could I have a glass of water to help this pills go down?

  81. They were looking for a minute at the soft hinted green in the branches against the sky.

  82. Although it was a raw March afternoon, with a hint of fog coming in with the dusk, he had the window wide open.

  83. I coughed politely as she lit a cigarette but she didn’t take the hint.

  84. There’s only a hint of brandy in the sauce, so I don’t think it’ll make you drunk.

  85. This was a large low-ceilinged room, with rattling machines at which men at white shirt sleeves and blue aprons were working.

  86. Druet was rattling on boasting about his recent victories and Hurstwood grew more and more resentful.

  87. The quiet deliberate footsteps approaching my door rattled me/ got me rattled.

  88. She seemed rattled about my presence/ by my question.

  89. I had taken a taxi which rattled down the road.

  90. He was left alone except Rachel rattling pots in the kitchen.

  91. Reduced to extreme poverty, begging, sometimes going hungry, sometimes sleeping in the parks, Hurstwood admitted to himself the game was up.

  92. The Education Department had threatened the headmaster with a reduction in the staff, which meant more work and reduced salaries for the remaining teachers and himself.

  93. Every building in the area was reduced to rubble.

  94. The captain was reduced to the ranks for his dishonorable action.

  95. The contractor had reduced his price from sixty to forty thousand dollars.

  96. Mr. Lamb resented these intrusions and reduced them to minimum.

  97. They were reduced to selling the car to pay the phone bill.

  98. They have made substantial reductions in the labor costs.

  99. By the end of the interview Martin was reduced to almost speechless anger.

Самостоятельная работа по учебнику Аракина В

birmaga.ru 1 Самостоятельная работа по учебнику Аракина В.Д. IV курс


Unit 1
Выполнили: Михно Н. А., Серафимова Е.В.


  1. Хорошо. Я принимаю ваш отказ. В любом случае я рада, что мы познакомились. Надеюсь, в другой раз вы будете более сговорчивы.

  2. Я и не надеялась застать Джонни дома в такое время.

  3. Не пытайся заставлять ее работать на вас. Так или иначе, она сделает, что вы просите.

  4. Наконец Джесс уговорил (заставил) Рея дать ему работу.

  5. Пока я хозяин дома, я заставлю всех повиноваться мне – слышите?

  6. Не моя вина, что ты не понимаешь меня, но я заставлю тебя внять здравому смыслу.

  7. В среду миссис Хиггинс принимала гостей, и Хиггинс заставил ее пригласить Элизу.

  8. Теперь, когда все экзамены позади, можно с уверенностью сказать, что из вас выйдет настоящий адвокат.

  9. Раз уж Том убедил всех, что Симон был невиновен, необходимо найти настоящего преступника.

  10. Теперь, когда Памела нисколько не волновалась о том, что могут сказать о ней люди, о ней перестали распускать слухи.

  11. Все уговаривали его воспользоваться шпаргалкой на экзамене, но он твердо стоял на своем желании сдать экзамен самостоятельно.

  12. Деловая Диана просматривала список гостей на прощальный обед и отмечала галочкой тех, кого считала ненужным приглашать.

  13. Майк, ты, что много занимался перед экзаменами? Никогда не поверю, что ты способен на это.

  14. Следите, пожалуйста, за этим молодым человеком, он вполне способен воспользоваться шпаргалкой на экзамене.

  15. Обычно требуется неделя, чтобы проверить экзаменационные работы в колледже.

  16. Результаты собеседования будут известны через три дня.

  17. Дороти сосредоточилась (собралась с мыслями), приняла суровый вид и открыла заседание совета директоров.

  18. Ему удалось проскочить на экзамене, хотя времени на зубрежку медицинских терминов ему не хватило.
  19. Честер начал было объяснять ситуацию, но Рей резко оборвал его.

  20. Руководитель группы называл имена участников, и они отходили в сторону.

  21. Он никогда не повышал голос на своих подчиненных, но они были готовы выполнить любую его просьбу.

  22. Закрой окно, пожалуйста, шум меня раздражает.

  23. Вода была такая холодная, что Том начал стучать зубами от холода.

  24. В лесной тиши было слышно щебетанье птиц.

  25. Безрадостные мысли не давали ему спать всю ночь.

  26. Через всю жизнь он пронес юношеский оптимизм и радостную веру в людей.

  27. Молодой неизвестный музыкант, принимавший участие в международном конкурсе Чайковского, стал впоследствии знаменитым пианистом.

  28. Рыба, наконец, появилась на поверхности воды. Старик был поражен ее размерами.

  29. Он появился в городе, когда его меньше всего ожидали.

  30. Адвокат нападал на свидетеля, задавал ему бесконечные вопросы, так что, в конце концов, свидетель начал противоречить самому себе.

  31. Мистер Волтер шел по набережной. Все вокруг было спокойно.

  32. «Я знаю, что сейчас ты солгал мне, но я не буду на это обращать внимание, уверен, ты сам обо всем мне расскажешь», — сказал Геральд устало.

  33. Я намекнул, что ему причитаются кое-какие деньки, но, к моему удивлению, мои слова не дошли до него.

  34. Далли прозрачно намекнули, что в ее услугах больше не нуждаются, но она продолжала приходить каждый день.

  35. Окна дребезжали от ветра.

  36. Я не понимаю, зачем вы доводите мои слова до абсурда.

  37. Долгая болезнь мужа и безработица довели миссис Хартвуд до крайней нищеты.

  38. Вы должны снизить скорость. Мы въехали в город.

  39. Полковника разжаловали в солдаты за то, что он сдал город.

  40. «Вы поднимаете слишком много шума из-за меня, не беспокойтесь», — сказал он с улыбкой, в которой сквозило раздражение.
  41. Я очень редко видел его таким. Казалось, он на самом деле был раздражен тем, что я задал ему этот вопрос.

  42. Его раздражало то, как она пыталась взять в свои руки все собрание.

  43. Леди Виллард, мне нужно, чтобы вы выяснили для меня в точности, насколько эта газета основана на фактах, и на сколько это слухи.

  44. Женщина продолжала тараторить, пока накрывала на стол.

  45. Шум допотопных принтеров вызывал у меня головную боль.

  46. У него снова началась лихорадка, и застучали зубы.

  47. Его друзья подбодрили его, когда он чуть было не сдался.

  48. Все присутствующие не могли не выкрикнуть «Не виновен».

  49. «Тогда до вечера. Пока», — сказал я и положил трубку.

  50. На расстоянии двух миль от футбольного поля слышны аплодисменты толпы.

  51. Он радостно поздоровался со мной.

  52. Его готовность взять ответственность на себя, подбодрила нас всех.

  53. Невозможно быть несчастным в таком веселом доме.

  54. В камине горел яркий огонь.

  55. «Это не борьба и не состязание в силе», — сказал он.

  56. Она завоевала 5 из 7 титулов.

  57. Между руководством и профсоюзом всегда существует разногласия.

  58. Она победила во многих танцевальных конкурсах.

  59. 7 атлетов остро состязаются за первенство.

  60. Соперники со всего мира съехались на сегодняшний тур.

  61. Соперничество за лидерство набирает обороты.

  62. Он стал очень подавленным, у него появились суицидальные наклонности, и он обратился за экстренной медицинской помощью.

  63. Она появилась из холодной морской воды и принялась энергично вытираться полотенцем.

  64. Метод этого всестороннего исследования заключался в осветлении главной проблемы, возникшей в 1960-х гг. в жизни университета.

  65. Президент вышел из скандала невредимым.

  66. Казалось, он вернулся из своих мечтаний.
  67. Ее профессиональное обучение позволило ей действовать быстро и решительно в случае крайней необходимости.

  68. Моей жене пришлось открыть консервы, которые мы держали на непредвиденный случай.

  69. Оказалось, что между этими двумя компаниями идут секретные переговоры.

  70. Он хотел остаться один, чтобы заняться своими делами.

  71. Его новая книга расходилась хорошо.

  72. Принесли завтрак, и он набросился на него, как голодающий беженец.

  73. Я постараюсь поступать разумно, насколько это возможно. Мне жаль, мадам, но мы должны руководствоваться правилами.

  74. Я думаю, моя презентация прошла довольно хорошо, а вы как считаете?

  75. Несмотря на низкую оценку критиков, фильм имеет огромный коммерческий успех.

  76. Лучше я сейчас не буду это выяснять.

  77. Не подписывайте ничего, пока тщательно не просмотрите.

  78. Не налегайте на соль, она вредна для вашего здоровья.

  79. Некоторые шутки переходят из поколения в поколение.

  80. Нельзя ли мне стакан воды, чтобы запить эти таблетки?

  81. С минуту они смотрели на едва позеленевшие ветки на фоне неба.

  82. Хотя был сырой мартовский день и было похоже, что сумерки несут с собой туман, окно у него было открыто настежь.

  83. Я вежливо кашлянул, когда она зажгла сигарету, но она не поняла намека.

  84. В этом соусе всего лишь капля бренди, поэтому я не думаю, что вы опьянеете от него.

  85. Это была большая комната, с низким потолком, с гремящими машинами, за которыми работали люди в рубашках с белыми рукавами и в синих фартуках.

  86. Друэ не переставал болтать, выхваляясь своими недавними победами, а это все больше и больше выводило Герствуда из себя.

  87. Тихие намеренные шаги, приближающиеся к моей двери, испугали меня.

  88. Казалось, мое присутствие/мой вопрос раздражает ее.

  89. Я взял такси, которое загромыхало по дороге.

  90. Кроме него и Рэйчел, грохочущей кастрюлями, все ушли.
  91. Доведенный до крайней бедности, нищеты, Герствуд, который иногда был голоден и ночевал в парках, признался себе, что игра окончена.

  92. Отдел образования пригрозил директору школы сокращением штата, что привело бы к большей нагрузке и снижению жалования остальных учителей и его самого.

  93. Все строения в этом районе полностью развалились.

  94. Капитан был понижен в звании за свой позорный поступок.

  95. Подрядчик снизил цену с 60 тысяч долларов до 49.

  96. Эти вторжения привели мистера Лэмба к негодованию, и он свел их к минимуму.

  97. Их заставили продать машину, чтобы оплатить телефонный счет.

  98. Они значительно сократили затраты на выплату зарплат.

  99. К концу интервью Мартина довели до такого состояния, что он и слова не мог вымолвить.

  1. Very well. It goes down with me. Anyway I’m glad, we have acquainted. I hope next time you’ll be more compliant.

  2. Anyway, I didn’t hope to find Johnny at home at this time.

  3. Don’t try to have her work for you. Anyway, she’ll do what you ask her to do.

  4. At last Jess had Ray give him a job.

  5. While I am the master of the house, I’ll have you obey me. Can you hear me?

  6. It’s not my fault, you don’t understand me, but I’ll have you listen to the voice of reason.

  7. On Wednesday Mrs. Higgins received guests and Mr. Higgins had her invite Eliza.

  8. Now, that all exams are behind, we can say with certainty, that you’ll have make a proper lawyer.

  9. Now that Tom had everybody believe that Simon was innocent, it’s necessary to find the real criminal.

  10. Now that Pamela wasn’t worried about what people could say about her at all, they stopped spreading rumours about her.

  11. Everybody tried to persuade him to cheat in the exam, but he stood his ground to pass the exam by himself.

  12. Busy Diana was looking through the list of guests for farewell dinner ticking off those whom she considered unwanted at the dinner.
  13. Mike, did you really swat up the exams? I’ll never believe you to be ever able to do it.

  14. Please, keep an eye on that young man, he is quite able to cheat at the exam.

  15. It usually takes them a week to mark and grade the papers in the college.

  16. The results of the interview will come out in three days.

  17. Dorothy rallied her thoughts, put on airs and opened the sitting of the Directors Board.

  18. He managed to get through the exam though he hadn’t hardly enough time to swat up the medical terms.

  19. Chester begun explaining the situation then he was cut short by Ray.

  20. The head of the group was calling out the names of participants, and they went aside.

  21. He had never raised his voice at his subordinates, but they were ready to comply with any request of his.

  22. Shut the window, please, the noise is annoying me.

  23. The water was so cold, that Tom’s teeth began chattering.

  24. You could hear the birds chattering in the silence of the wood.

  25. Cheerless thoughts kept him awake.

  26. He kept throughout his life his youthful optimism and his cheerful trust in men.

  27. A young unknown musician who had taken part in the international contest named after Tchaikovsky later became a famous pianist.

  28. At last the fish emerged on the surface of the water. Its size amazed him.

  29. He emerged in city when he was expected least of all.

  30. The lawyer went at the witness, asking him lots of questions so that at last the witness began contradicting himself.

  31. Mr. Walter was walking along the embankment. Everything was quiet around.

  32. “I know you to have lied to me now, but I’ll let it go by, I’m sure, you’ll tell me about everything yourself”, said Gerald cheerlessly.

  33. I dropped a hint that he was to receive a sum of money but to my surprise my words didn’t reach him.
  34. Dally was given a gentle hint that she was of no need for them, but she went along coming every day.

  35. The windows were rattling in the wind.

  36. I don’t understand why you reduce my words to absurdity.

  37. Lingering illness of her husband and unemployment reduced Mrs. Hartwood to extreme poverty.

  38. You should reduce the speed. We are within the city limits.

  39. The colonel was reduced to a soldier for his having surrendered the town.

  40. “You are making too much noise of me, don’t worry”, he said, with a smile, suggestive of annoyance.

  41. I had seldom seen him like this. He seemed, indeed, annoyed with me for having asked this question.

  42. He was annoyed at the way she tried to take over the whole meeting.

  43. I want you, Lady Willard, to ascertain for me exactly how much is newspaper chatter, and how much may be said to be founded on facts.

  44. The woman kept chattering in and out as she prepared the table.

  45. The noise of old fashioned computer printers chattering away gave me a headache.

  46. Then the fever came on again and his teeth chattered.

  47. His friends cheered him on when he was about to give up.

  48. No one could help but cheer the verdict “not guilty”.

  49. “See you tonight then. Cheers!” I said and put down the receiver.

  50. You can hear the cheers of the crowd two miles away from the football ground.

  51. He gave us a cheery greeting.

  52. His cheerful acceptance of responsibility encouraged us all.

  53. You could never be unhappy in such a cheerful house.

  54. A cheerful fire was burning in the grate.

  55. “It’s not a wrestling match, not a contest of strength”, he said.

  56. She contested five of seven titles.

  57. There is always a contest between the management and the unions.

  58. She’s won a lot of dancing contests.
  59. The championship is being keenly contested by seven athletes.

  60. In tonight’s quiz the contestants have come from all over the country to fight for the title of “Superbrain”.

  61. The contest for leadership of the Party is gathering speed.

  62. He became seriously depressed and suicidal, and applied for emergency psychotherapy.

  63. She emerged from the sea cold but exhilarated and toweled herself vigorously.

  64. The method of this comprehensive study is to highlight the issues that emerged in the 1960s in University life.

  65. The President has emerged unscathed from the scandal.

  66. He seemed to emerge from his reverie.

  67. Her professional training enabled her to act swiftly and decisively when faced with emergency.

  68. My wife had to open the tins we kept for an emergency.

  69. It has emerged that secret talks were under way between the two companies.

  70. He wanted to be left alone to go about his business.

  71. His new book was going along nicely.

  72. The breakfast arrived and he went at it like a starving refugee.

  73. I’ll try to go by reason as far as possible. I’m sorry, madam, we have to go by rules.

  74. “I think my representation went down rather well, don’t you think?”

  75. In spite of going down badly with the critics, the film has been a tremendous commercial success.

  76. I’d rather not go into that now.

  77. Don’t sign anything until you have gone over it thoroughly.

  78. Go easy on salt, it’s bad for your heart.

  79. Some jokes go round year after year.

  80. Could I have a glass of water to help this pills go down?

  81. They were looking for a minute at the soft hinted green in the branches against the sky.

  82. Although it was a raw March afternoon, with a hint of fog coming in with the dusk, he had the window wide open.
  83. I coughed politely as she lit a cigarette but she didn’t take the hint.

  84. There’s only a hint of brandy in the sauce, so I don’t think it’ll make you drunk.

  85. This was a large low-ceilinged room, with rattling machines at which men at white shirt sleeves and blue aprons were working.

  86. Druet was rattling on boasting about his recent victories and Hurstwood grew more and more resentful.

  87. The quiet deliberate footsteps approaching my door rattled me/ got me rattled.

  88. She seemed rattled about my presence/ by my question.

  89. I had taken a taxi which rattled down the road.

  90. He was left alone except Rachel rattling pots in the kitchen.

  91. Reduced to extreme poverty, begging, sometimes going hungry, sometimes sleeping in the parks, Hurstwood admitted to himself the game was up.

  92. The Education Department had threatened the headmaster with a reduction in the staff, which meant more work and reduced salaries for the remaining teachers and himself.

  93. Every building in the area was reduced to rubble.

  94. The captain was reduced to the ranks for his dishonorable action.

  95. The contractor had reduced his price from sixty to forty thousand dollars.

  96. Mr. Lamb resented these intrusions and reduced them to minimum.

  97. They were reduced to selling the car to pay the phone bill.

  98. They have made substantial reductions in the labor costs.

  99. By the end of the interview Martin was reduced to almost speechless anger.


13. Translate the following sentences into English, using the phrases and word combinations:

1. Все уговаривали его воспользоваться шпаргалкой на экзамене, но он твердо стоял на своем в желании сдать экзамен самостоятель­но. 2. Деловая Диана просматривала список гостей на прощальный

обед и отмечала галочкой тех, кого считала ненужным приглашать. 3. Майк, ты что, много занимался перед экзаменами? Никогда не по­верю, что ты способен на это. 4. Следите, пожалуйста, за этим моло­дым человеком, он вполне способен воспользоваться шпаргалками на экзамене. 5. Обычно требуется неделя, чтобы проверить экзаме­национные работы в колледже. 6. Результаты собеседования будут известны через три дня. 7. Дороти сосредоточилась (собралась с мыслями), приняла суровый вид и открыла заседание совета дирек­торов. 8. Ему удалось проскочить на экзамене, хотя времени на зуб­режку медицинских терминов ему не хватило. 9. Честер начал было объяснять ситуацию, но Рэй резко оборвал его. 10. Руководитель группы называл имена участников, и они отходили в сторону. 11 . Он никогда не повышал голос на своих подчиненных, но они были гото­вы выполнить любую его просьбу.

14. Explain what is meant by:

1. Examinations touch off his fighting spirit. 2. A single in­vigilator sat on a raised platform to keep an eye open for fla­grant cheating. 3…. hoping by an incomplete sentence to give the examiners the impression of frustrated brilliance. 4. Confu­sion breeds confusion and he will come to the end of his inter­rogation struggling like a cow in a bog. 5. «It’s the same idea as talking about passing away and going above instead of plain dying.»

15. Answer the following questions and do the given assignments:

a) 1. Why does Gordon equate the final examinations with death? How does he define an examination? 2. What is the usual way medical students prepare for examinations? 3. Why were the students so particular to humour Malcolm Maxworth? 4. Describe the procedure of the written examination as presented by the author. 5. In Gordon’s opinion why are oral examinations so unpopular with the students? 6. Describe the psychological types fairly commonly seen in viva waiting-rooms. 7. Why were the days after the oral examination black ones for the students? 8. What was Grimsdyke’s theory about failing exams? 9. In what way are the examination results usu­ally announced? 10. How did Gordon feel when he learned that he had passed the exams?

b) 1. What is the general slant of the story? 2. What imag­ery is employed by the writer in describing the student’s an-

ticipating the examinations? 3. By commenting on six cases of simile chosen from the text explain and bring out the effective­ness of this stylistic device in the description of the examina­tions. 4. Explain and discuss the effectiveness of the allusion «judgement day» for conveying the students’ fear of the examinations. 5. How does the author describe the difference between the psychological types of students at the examina­tions? What makes the description convincing? 6. Show how the writer conveys a sense of futility and despair in the de­scription of the aftereffect of the examination on the students. Bring out the effectiveness of the sustained metaphor in creat­ing the sense of futility Richard had after the examinations. 7. In what way is the atmosphere of growing suspense created? Show its function in conveying the sense of anticipation and excitement which is generated towards the end of the extract. 8. What contrast in mood and atmosphere do you detect be­tween the whole text and the last paragraph? 9. By referring to four examples from the text, comment on the writer’s sense of humour. 10. What impressions of Gordon’s character do you derive from this passage?

Как убедить кого угодно: 9 безотказных приёмов

1. Используйте мощные слова

Убедительная речь состоит из слов, которые вызывают отклик. Этот метод постоянно используется в рекламе.

Просто представьте, что вам нужно продать кому-то услугу автострахования. Вы, конечно, можете сказать, что каждый день на дорогах происходят тысячи аварий или несчастных случаев. Но лучше построить фразу иначе: «Каждый день на дорогах гибнут тысячи людей» или «Каждый день тысячи аварий заканчиваются смертью».

Смерть — более сильное слово, чем случай.

2. Старайтесь выглядеть достойно, но не высокомерно

Приятный внешний вид располагает, но может сослужить и плохую службу. Опасность в следующем: человек, одетый лучше остальных, чувствует силу и часто начинает вести себя снисходительно. А это отталкивает.

Помните, что тот, кого вы пытаетесь убедить, априори выше вас: у него есть право сказать «нет». Так что старайтесь выглядеть хорошо, но не казаться лучше других.

Как убедить человека: Старайтесь выглядеть достойно, но не высокомерно

3. Сфокусируйтесь на будущем

Во-первых, фразы вроде «Мы будем» или «Мы это сделаем» укореняют в сознании человека идею, что это действительно произойдёт. Во-вторых, конструкции с использованием будущего времени дают ему уверенность, что вы выполните обещание и не бросите его.

Но здесь нужно знать меру. Не будьте слишком назойливы и не принимайте решение за другого. Лучше сконцентрируйтесь на возможностях и позитивных эффектах этого решения.

4. Выберите подходящий канал общения

Если вы хотите кого-то уговорить, вам нужно сделать сам разговор комфортным для собеседника. Поэтому узнайте, как именно он предпочитает общаться: лично, по телефону или электронной почте. Так вы повысите его лояльность и свои шансы на успех.

5. Говорите на языке собеседника

Простая истина: люди охотнее доверяют тем, кто похож на них, кого они понимают. Поэтому ваша задача — подстроиться под собеседника. Он не использует жаргон? Значит, и вы не должны. Шутит? Вам тоже нужно показать чувство юмора.

Это правило касается и невербального общения. Если человек активно жестикулирует, то и вам надо быть живым и открытым. Если он выбирает закрытые позы, стоит быть более сдержанным.

Метод также работает с группой людей. Просто нужно выяснить, на какую манеру общения аудитория положительно реагирует.

6. Не засоряйте свою речь

Каждый раз, когда произносите «э-э-э» или «а-а-а», вы теряете доверие собеседника.

Запомните: речь должна быть чёткой и ясной.

Лучшие способы сделать её такой — тренироваться дома и обдумывать свои слова за секунду до того, как произнесёте их.

7. Правильно выбирайте время

Ещё один залог успеха в разговоре — правильно выбранный момент. Для этого вам опять же придётся изучить человека, проанализировать его жизнь и график.

Например, многие занятые руководители завалены работой в начале недели, а в пятницу уже мысленно отходят от дел. Так что четверг может быть лучшим временем, чтобы их убедить.

8. Повторяйте мысли за собеседником

Простым повторением вы показываете человеку, что слушаете и понимаете его. Одновременно вы можете выражать и собственную позицию, например сказав: «Если я правильно понимаю, вы считаете это важным из-за A и B. Я услышал это и думаю, что C и D». Фраза отлично работает и без использования алфавита.

9. Срежиссируйте свои эмоции

Энтузиазм и возбуждение должны естественно развиваться по ходу разговора. Сразу накинувшись на человека, выплеснув на него свои эмоции, вы можете подавить или оттолкнуть его.

Как убедить человека: Срежиссируйте свои эмоции

Лучше начать диалог на оптимистичной, но расслабленной ноте, а уже затем, постепенно вдаваясь в детали, демонстрировать всё больше возбуждения и увлечённости идеей. Так вы будете выглядеть естественно и сможете заразить собеседника своими переживаниями.


О других секретах убеждения Лайфхакер рассказывал в этих статьях:

15 самых каверзных вопросов о «Гарри Поттере», над которыми вы вряд ли когда-нибудь задумывались

Ребята, мы вкладываем душу в AdMe.ru. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

«Кино не победит книги. Все эти ребята, типа Кингсли Эмиса, постоянно твердят: книга мертва, общество сползает в трясину, культура уничтожена, кругом идиоты, имбецилы, телевидение, поп-музыка, разложение, дегенерация и все такое. И тут вдруг появляется чертов „Гарри Поттер“ на 734 страницы, который расходится 5-миллионным тиражом за 12 часов».

Стивен Кинг

За эти 12 часов весь мир понимает, что «Гарри Поттер» — это настоящий феномен современности. Им зачитываются все, вне зависимости от возраста, лучшие режиссеры мира борются за возможность его экранизировать, дети со всего света мечтают о письме из Хогвартса, фанаты пишут тысячи фанфиков, а остальные ждут продолжения жизни столь необычной и продуманной вселенной.

А тем временем мы в AdMe.ru отвечаем на самые частые и каверзные вопросы о поттериане с сайтов-вопросников Quоra и The Question (информация в ответах подготовлена на основе материалов Harry Potter Wiki).

Почему Фред и Джордж не замечали на Карте Мародеров, что Рон спит с Питером Петтигрю?

Как вы помните, впервые гуляющего по коридорам Хогвартса Питера Петтигрю на Карте Мародеров увидел Гарри. До этого момента крысу, которая всегда находилась под боком у Рона, а до этого у его брата Перси, никто не замечал. А ведь Фред и Джордж вполне могли подметить, что их братья спят с неким Питером — представляете, какая находка для шутников!

Если без шуток, обнаружив такой факт, они могли бы предположить, что так экстравагантно от рождения звали крысу (ведь Уизли купили ее уже взрослой), но и этого никто не сделал. Похоже, близнецам было интересно все, кроме гостиной собственного факультета.

Где находится школа Дурмстранг?

Местоположение знаменитой школы магии Дурмстранг «с далеких северных гор», где учились знаменитые ловец болгарской сборной по квиддичу Виктор Крам, предшественник Волан-де-Морта Геллерт Грин-де-Вальд и директорствовал бывший Пожиратель смерти Игорь Каркаров, до сих пор остается загадкой. Где же она находится? Предположений много:

  • Ходит слух, что в неком интервью (ссылка на которое почему-то потерялась) Джоан Роулинг заявила, что Дурмстранг находится на севере Норвегии. Но при этом (смотрим на картинку) на гербе Дурмстранга можно увидеть надпись на кириллице (откуда в Скандинавии кириллица?), луковичную главу (внимание!) православной церкви и двуглавого орла, являющегося символом многих поствизантийских государств. Так что слухи об этом интервью, скорее всего, просто выдумка.
  • Восточная Европа — хороший вариант. Виктор Крам, например, болгарин. Вспомним, что и в «Кубке огня» среди учеников Дурмстранга преобладали славянские фамилии. Этой версии соответствуют и кириллица, и луковичный купол, и климат (если взять Карпаты). Особенно выделяются две страны: Албания и Румыния. В книге говорится, что Игорь Каркаров был знаком с Волан-де-Мортом, который в 1981 году после поражения бежал именно в Албанию. А Румыния выглядит уж очень магически притягательной для вселенной «Гарри Поттера»: Трансильвания, мрачные темницы Влада Цепеша, он же Дракула, оборотни, черные леса, горы, озера. Одно «но» против всех этих замечательных версий — в книге сказано, что Дурмстранг расположен севернее Хогвартса. И это рушит всю теорию.
  • Многие полагают, что Дурмстранг находится в России. Возможно, речь идет о Кольском полуострове, где есть горы Хибины, море, северный климат, длинные ночи; и геральдика подходит, и расположение гораздо севернее Англии. Против этой теории свидетельствует тот факт, что в «Wonderbook» (игра по поттериане, все действия и истории которой написаны самой Роулинг) присутствует совсем другая российская школа магии — Колдовстворец (от слов «колдовство» и «творец»). Кстати, об этой школе известно лишь то, что там играют в особую версию квиддича: игроки летают не на метлах, а на вырванных с корнем деревьях (суровые русские спортсмены). Ну а с расположением Дурмстранга снова мимо.

Так что со 100%-й уверенностью ответить на вопрос о месторасположении этой загадочной школы не может ни одна теория. Возможно, это в целом собирательный образ севера Восточной Европы. А возможно, мы наконец все узнаем в одной из последующих частей «Фантастических тварей».

11 приемов, которые помогут наконец элегантно поставить на место любую выскочку

Ребята, мы вкладываем душу в AdMe.ru. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Карстен Бредемайер в своей книге «Искусство словесной атаки» пишет, что умение побеждать в споре зависит не столько от знаний, сколько от тактики и уловок, которым может научиться любой. Отработав их, вы с блеском будете обезоруживать оппонентов, а ваши комментарии в интернете соберут большое количество лайков.

AdMe.ru собрал наиболее простые и действенные трюки, которые научат с достоинством побеждать в любом споре.

Говорите доступно

11 приемов, которые помогут наконец элегантно поставить на место любую выскочку

Джонатан Херринг в своей книге «Искусство полемики» замечает, что речь должна соответствовать пониманию тех, для кого она предназначена. Из этого следует, что не нужно спешить щеголять умными терминами, если вы заведомо знаете, что вас не поймут. В крайнем случае стоит пояснить, что вы имеете в виду.

С другой стороны, термины и иностранные слова можно использовать, чтобы смутить оппонента и сбить его с толку, но это уже не совсем честная игра.

Ссылайтесь на авторитеты

11 приемов, которые помогут наконец элегантно поставить на место любую выскочку

Какой бы вопрос вы ни обсуждали, всегда найдутся известные публичные люди, которые в нем хорошо разбираются. Это могут быть общественные деятели, политики, ученые, писатели и др. Аргументируйте свою позицию, ссылаясь на мнение авторитетов, это усилит любое ваше слово. Главное, ссылка должна быть достоверной, иначе вы рискуете проиграть.

Используйте факты и статистику

11 приемов, которые помогут наконец элегантно поставить на место любую выскочку

Есть 2 типа аргументов, с которыми почти невозможно поспорить, — это факты и статистика. Вряд ли ваш оппонент будет опровергать непреложную истину, что земля круглая (хотя и такие уникумы находятся). Данные статистики не всегда есть под рукой, но здесь может выручить «окей, гугл».

Критикуйте позицию, а не человека

11 приемов, которые помогут наконец элегантно поставить на место любую выскочку

19 простых приемов, которые заставят любого поверить, что вы чертовски уверены в себе

Ребята, мы вкладываем душу в AdMe.ru. Cпасибо за то,
что открываете эту красоту. Спасибо за вдохновение и мурашки.
Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте

Порой все мы бываем чрезмерно критичны к себе. Даже общепризнанные красотки имеют претензии к своей внешности, а доктора наук считают себя тупицами. И это еще одно доказательство того, что на самом деле внешность или интеллектуальные способности тут ни при чем. Недовольство собой — признак неуверенности, причиной которой являются комплексы.

Редакция AdMe.ru собрала психологические техники, которые помогут вам стать уверенным в себе человеком.

1. Придайте себе уверенный вид

19 простых приемов, которые заставят любого поверить, что вы чертовски уверены в себе

Сутулость — признак неуверенности, поэтому прямо сейчас выпрямите спину, встаньте или сядьте ровно. Приняв уверенную позу, обратите внимание на свою речь. Прекращайте мямлить. Спокойный глубокий голос убедит в вашей уверенности не только собеседника, но и вас. И не забывайте, что уверенные люди никогда не ходят, ставя ноги носками внутрь. Мозг четко реагирует на мимику и позу и постепенно принимает новую позицию в качестве основной. Постепенно вы и сами поверите в собственную уверенность.

2. Уберите маркеры неуверенности из своей речи

«Можно мне…», «кажется», «вроде бы», «наверное», «если вас не затруднит», «вы не могли бы» — это не просто речевой мусор. Эти фразы выдают в вас неуверенного человека. Забудьте их — и постепенно вы выбросите из головы и свою неуверенность. Если появилось желание сказать «неуверенное» слово, лучше сделайте паузу в речи. Заминки и волнение при общении воспринимаются собеседником как искренность.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *