какие проблемы она создает в отношениях
Я не очень-то люблю людей. Я стараюсь быть доброжелательным человеком, насколько могу, но это не меняет того факта, что я хочу, чтобы 99 % людей оставили меня в покое. Вполне легко понять, что с таким мировосприятием вопрос отношений в моем случае – это самая настоящая борьба. Как нелюбовь к людям влияет на отношения?
● Я просто не хочу, чтобы меня напрягали
Я – тот тип человека, который надевает наушники, пока стоит в лифте, едет в автобусе или находится в любом другом месте, где незнакомые люди могут попытаться завязать разговор. Просто я не хочу, чтобы меня беспокоили. Но дело в том, что если я хочу найти партнера, то я должна выглядеть открытой. Я должна поощрять этих незнакомых людей подходить ко мне, хотя я привыкла обходить их стороной. Но мне это не нравится. Мне комфортно, когда я сама.
● Добрая половина людей, с которыми я знакомлюсь, мне совершенно не интересна
Все говорят, что нужно перецеловать массу лягушек, прежде чем найти своего принца. Ну, а что, если я не хочу иметь дело с лягушками? Они заставляют меня испытывать нелюбовь к людям еще больше. Я имею в виду, что мне действительно не особо хочется общаться со многими людьми. Нет, я не наивный человек. Я знаю, что в мире есть и достойные кандидатуры. Но для того, чтобы найти эту достойную кандидатуру, я не жажду целовать лягушек.
● Я не знаю, как вести себя, когда я знакомлюсь с кем-то, кто мне действительно нравится
Я профессионал, когда речь заходит о том, чтобы придумать отговорку, почему я не хочу идти на вечеринку или общественное мероприятие. К тому же, я отлично умею изображать занятость и уходить от общения. Но когда дело доходит до приятной беседы и даже флирта, я не знаю, что мне делать. Как мне себя вести, чтобы не выглядеть окончательным и неисправимым мизантропом? Как мне показать свой интерес? Я все еще пытаюсь в этом разобраться.
● Я слишком субъективна в некоторых вопросах
Нелюбовь к людям не значит, что я сужу кого-то по цвету кожи, внешности или религиозной принадлежности. Однако я выношу оценочные суждения человеческому роду в целом. Когда я вижу милого щенка, я знаю, что это потрясающее создание, которое не причинит мне вреда. А если я вижу человека? Я знаю, что он теоретически способен лгать, обманывать и воровать, чтобы получить то, что хочет от жизни. Да, я не должна быть таким скептиком, но я видела слишком много зла в мире. Потому я автоматически думаю о людях плохо. Конечно, я знаю, что это субъективно, но я не могу с этим ничего поделать.
● Я боюсь позволить другим людям войти в мою жизнь
Я испытываю нелюбовь к людям, поэтому у меня крайне ограниченный круг друзей. Поэтому, если бы я вдруг начала с кем-то встречаться, это было бы огромным событием. Это означало бы, что я искренне доверяю человеку и верю, что он будет рядом со мной какой-то период времени. Если он подведёт и предаст меня, мне бы было чрезвычайно больно. Я редко даю людям шанс, поэтому всякий раз, когда я это делаю, это означает, что я очень серьезно отношусь к этому конкретному человеку.
Текст: Марина Павлова | Flytothesky.ru
Читайте также:
Что нужно знать об интроверте, если вы хотите строить с ним отношения
Поделитесь постом с друзьями!
я не очень люблю — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Ну я не очень люблю каноэ.
Ну, я не очень люблю когда экскурсоводы пятятся.
Послушай, я не очень люблю Лос-Анжелес.
Честно сказать, я не очень люблю интернет.
Наши оружейные запасы не совсем неотразимы в настоящее время… а я не очень люблю, когда у нас проблемы. Our weapon stores aren’t exactly overpowering and I don’t much like what we’d be up against.Я не очень люблю ходить к докторам.
Ну, я не очень люблю дождь.
Просто я не очень люблю слушать людей.
я не очень люблю всякие сложности.
Если честно, я не очень люблю обсуждать несчастье вне рабочего времени, так что, нет.
Да,
Сейчас не время говорить, что я не очень люблю футбол?
Ээ… знаешь… я не очень люблю тусовать по субботам.
Честно сказать, я не очень люблю интернет.
На самом деле я… я не очень люблю говорить об этой полосе в моей жизни.
Actually, I… I don’t like to talk about that part of my life.К счастью, для тебя, я не очень люблю убивать людей, как мясник.
Fortunately for you, I don’t like to kill a man in cold blood. Я не очень люблю находиться среди большого количества людей.Я не очень люблю Джонатана Росса, он слишком яркий
Я не очень люблю новые вещи.
Я не очень люблю парки развлечений.
не очень люблю — Перевод на английский — примеры русский
Посмотреть также: я не очень люблюНа основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Я знаю, я кажусь пассивом, но на самом деле я это не очень люблю
I know I seem really bottomy, but actually I really don’t likeНет, я их не очень люблю.
Я только, если быть честным, не очень люблю кантри…
Нет, я их не очень люблю.
Нет. Я вообще-то не очень люблю певцов.
Я просто не очень люблю узкие рубашки и парней одетых в Дейзи Дьюкс.
Послушай, это, просто, потому что я, не очень люблю говорить о распродажах, или наволочках, или о расстройствах пищевого поведения у твоих друзей, или почти обо всем, о чем тебе так нравится болтать.
Look, it’s just that I don’t really like talking about discount shopping or pillow shams or all the eating disorders that your friends have or, well, pretty much anything that you like to talk about so much. И не очень люблю ножи.Я тоже не очень люблю танцевать.
Нет, я тоже не очень люблю Швейцарию.
Нет, я просто не очень люблю тунец.
Я также не очень люблю открытые места.
Я вобще не очень люблю такие штуки.
Я просто не очень люблю образ жизни в Лос-Анджелесе.
С девушками я и сама не очень люблю, но если уж приспичит…
Look, I’m not a fan of the lady cave either, but in a pinch…Я, вообще-то, не очень люблю спорт.
Я правда не очень люблю людей…
Хоть я и не очень люблю индийскую кухню, было вкусно.
Я и родителей не очень люблю.
Я не очень люблю — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Я не очень люблю находиться среди большого количества людей.
Я не очень люблю новые вещи.
Я не очень люблю говорить об этом, но я расскажу вам эту историю, сегодня.
I don’t like to talk about this very much, but I’ll tell you guys the story today.Я не очень люблю танцевать, но музыку я люблю.
Я не очень люблю ходить к докторам.
Я не очень люблю Джонатана Росса, он слишком яркий
Я не очень люблю, когда меня снимают.
Ну я не очень люблю каноэ.
Послушай, я не очень люблю Лос-Анжелес.
Ну, я не очень люблю когда экскурсоводы пятятся.
Ну, я не очень люблю дождь.
Честно сказать, я не очень люблю интернет.
Просто я не очень люблю слушать людей.
я не очень люблю всякие сложности.
Если честно, я не очень люблю обсуждать несчастье вне рабочего времени, так что, нет.
Наши оружейные запасы не совсем неотразимы в настоящее время… а я не очень люблю, когда у нас проблемы.
Our weapon stores aren’t exactly overpowering and I don’t much like what we’d be up against.Да, я не очень люблю готовить и убирать.
Сейчас не время говорить, что я не очень люблю футбол?
Ээ… знаешь… я не очень люблю тусовать по субботам.
НЕ ОЧЕНЬ ЛЮБЛЮ — перевод на английский c примерами предложений
— Нет, я их не очень люблю.
— No, I don’t really like them.
Я вообще-то не очень люблю певцов.
I mean, I don’t really like singers.
Прости, не очень люблю говорить об этом.
Yeah, I’m sorry. I don’t really like to talk about it.
Я не очень люблю находиться среди большого количества людей.
I don’t really like to be around a lot of people.
Я не очень люблю стариков.
I don’t really like old people.
Показать ещё примеры для «don’t really like»…
Большинство умирающих не очень любит…
Most dying people don’t really like to-
— Я не очень люблю истории.
— I don’t really like stories.
Помните, Рембрандт, максимум шесть месяцев, а потом Вам придётся платить за гроб, и толпе священников, ведь они не очень любят хоронить чёрных на своем кладбище.
Remember, Rembrandt, six months at the latest. Then you have to pay for the coffin. And the Calvin crowd, they don’t really like blacks in their cemeteries.
Ну, я не очень люблю дождь.
Well, I don’t really like the rain.
Я просто не очень люблю узкие рубашки и парней одетых в Дейзи Дьюкс.
I just don’t really like tight shirts and guys in Daisy Dukes.
Я не очень люблю снотворное.
I really don’t like sleeping pills.
Но я… На самом деле я не очень люблю рок-н-ролл.
But, uh, I really don’t like the Rock ‘n’ Roll music.
Ты же знаешь, я не очень люблю соприкасаться…
I really don’t like to get involved, you know.
Я не очень люблю… — …говорить о своей личной жизни… — Ты всё ещё девственник.
You know, I don’t really… talk about my personal life.
Я не очень люблю играть в карты…
I don’t really play cards…
— Не очень люблю Хэллоуин.
— I don’t really do Halloween.
Я тоже не очень люблю танцевать.
I don’t like dancing either very much.
Я не очень люблю шерри.
I don’t like sherry.
Люди из Гордорики не очень любят воевать.
People from Gardarike don’t like to fight.
Я не очень люблю плавать.
I don’t like swimming.
Я не очень люблю кино, у меня от него болит голова.
I don’t like movies. They give me a headache.
Показать ещё примеры для «don’t like»…
Да, я не очень люблю готовить и убирать.
True, I don’t like cooking and cleaning,
Их здесь около 20000, и они не очень любят посетителей.
Well, there’s about 20,000 of them out here, and they don’t like visitors.
Да, я вижу. Знаете, обычно я не очень люблю пожимать руки, но если я когда-нибудь встречу человека, который придумал Tupperware,
You know, I usually don’t like shaking hands, but I ever met the man invented Tupperware,
— Я поняла, что вы не очень любите журналистов, сэр.
I’m getting the message pretty loud and clear that you don’t like the press, sir.
Честно сказать,я не очень люблю интернет.
Honestly, I don’t like going online
Я не очень люблю воду, мистер Уэлби.
If you don’t tell me now what you know…
Я не очень люблю похвалу.
I don’t take praise very well!
Вообще-то, я не очень люблю произносить тосты.
Oh, I don’t normally stand up and give speeches.
— Ээ..знаешь..я не очень люблю тусовать по субботам.
I don’t like going out much on Saturdays.
Знаете, я не очень люблю сплетничать, но как-то я застукал Рекса, он обмеривал хранилище.
Well, I don’t wanna… I don’t wanna impugn anyone’s character, but the other night I caught Rex measuring the vault.
Похоже он не очень любит тебя.
Maybe he don’t like you so much.
я не очень люблю всякие сложности.
You know, I don’t like complications.
Похоже, они тут не очень любят шоу.
They don’t like a show in Mexico, huh?
Не переживай. Я не очень люблю цыплят под соусом.
Look, I’m not much for chicken with sauce, anyway.
Я не очень люблю инструкции, но одна мне пригодилась бы прямо сейчас.
I’m not much for instruction manuals, but I could use one right about now.
Ага. Не очень люблю долгие прогулки по парку.
Not much for the long walks in the park.
Я не очень люблю смотреть кино, но сейчас у меня есть время.
I’m not much of a movie guy, but I have some time now.
Нет, сэр, я не очень люблю мясо, но я слышал много хороших отзывов об этой свинине.
— Have you tried the pork? — Well, no, sir. I’m not much of a meat eater myself, but i hear really great things about the pork.
Показать ещё примеры для «not much»…
Может, так было бы и лучше, я не очень люблю неформальное общение.
That might be better. I’m not much for informal conversations.
Послушайте, я не очень люблю прелюдии, извините за грубость.
Look, I’m not much for foreplay, so forgive me if I’m a little rude.
Проблема состоит в том что я не очень люблю вечеринки.
Truth of the matter is I don’t much like parties.
Я не очень люблю ходить к докторам.
I don’t much like going to no doctors.
А они не очень любят меня.
And they don’t much like me.
Столкнулись с голландским флотом и… В общем, ты же знаешь, я не очень люблю сражаться в море.
We ran into a Dutch fleet and, well… you know I don’t much like fighting at sea.
Мы тоже не очень любим Вену.
We don’t much like Vienna either,
Показать ещё примеры для «don’t much like»…
Я не очень люблю Джонатана Росса, он слишком яркий
I don’t much like Jonathan Ross, he’s much too flamboyant.
Эту часть я не очень люблю
This part I don’t like so much.
Отправить комментарий
Смотрите также
Check it at Linguazza.com
Я Не Очень Люблю (Ya Ne Ochen’ Lyublyu) ▷ Translation In English
Я НЕ ОЧЕНЬ ЛЮБЛЮ IN ENGLISH
Click english translation to filter results
Examples of using «Я Не Очень Люблю» in a sentence and their translations
Ну, ты знаешь, я не очень люблю, хм. Well, you know, i don’t really like to, um. Просто я не очень люблю слушать людей. Да, я не очень люблю его. Yeah, i don’t really like it. Честно сказать, я не очень люблю интернет. Frankly speaking, i don’t like internet. Я не очень люблю истории. I don’t really like stories. Да, я не очень люблю готовить и убирать. True, i don’t like cooking and cleaning, Да, я не очень люблю рыбок. Yeah, i don’t really like fish. Ну я не очень люблю каноэ. Well, i don’t really like canoeing. Я не очень люблю плавать. Я не очень люблю шерри. Ну, я не очень люблю дождь. Well, i don’t really like the rain. Я не очень люблю документалки о больших кошках. I don’t really like big cat documentaries. Я не очень люблю танцевать, но музыку я люблю. I don’t like dancing so much, but— but i like music. Сейчас не время говорить, что я не очень люблю футбол? Is this a bad time to mention i don’t really like football? Я не очень люблю стариков. I don’t really like old people. Я не очень люблю находиться среди большого количества людей. I don’t really like to be around a lot of people. Я не очень люблю открытки. I don’t really like cards. Я не очень люблю новые вещи. I don’t really like new things. Я не очень люблю овсянку. I don’t really like oatmeal. Я не очень люблю свадьбы. I don’t really like weddings. Я не очень люблю зефир.очень люблю — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Ну я не очень люблю каноэ.
Я не очень люблю находиться среди большого количества людей.
Доницетти я очень люблю и с удовольствием послушаю.
I like him very much and I’ll listen with pleasure, too.Папа, я тебя очень люблю.
Ну, я не очень люблю когда экскурсоводы пятятся.
Well, I don’t really like when the tour guides walk backwards.Ну, я не очень люблю дождь.
Я очень люблю творить хорошие дела.
Я тебя очень люблю, папа.
И я тебя тоже очень люблю!
Я тоже очень люблю французскую литературу.
Я очень люблю эту историю потому что это история выживания.
Короче, я очень люблю женщин.
Я не очень люблю об этом говорить.
Я очень люблю тебя, родная.
Я не очень люблю давать интервью.
И я очень люблю эту историю.
And, I love this story so much.Признаюсь, я очень люблю сладкое.
И сейчас мне приходится лгать кое-кому, кого я очень люблю.
Плюс, я просто очень люблю океан.
Я тоже не очень люблю танцевать.