срок годности продукта — с английского на русский
laɪf1. сущ.
1) а) жизнь;
существование to breathe( new) life into smth. ≈ вдохнуть( новую) жизнь во что-л. to restore smb. to life ≈ возродить, вернуть кого-л. к жизни to devote one’s life (to smth.) ≈ посвятить жизнь (чему-л.) to give, lay down, sacrifice life ≈ отдать жизнь, пожертвовать жизнью to hang on for dear life ≈ цепляться за дорогую жизнь to lead a busy life ≈ быть очень занятым to make a new life for oneself ≈ устроить себе новую жизнь to prolong one’s life ≈ продлить жизнь to risk one’s life ≈ рисковать жизнью to ruin smb.’s life ≈ сломать чью-л. жизнь to save a life ≈ спасти жизнь to show signs of life ≈ проявлять признаки жизни to spend one’s life (doing smth.) ≈ провести жизнь (делая что-л.) to stake one’s life on smth. ≈ рисковать жизнью to start a new life ≈ начать новую жизнь not on your life ≈ ни в жизнь, никогда The accident claimed many lives. ≈ Этот несчастный случай унес много жизней. She took her own life ≈ Она покончила жизнь самоубийством. The statue took on life in the sculptor’s skilled hands. ≈ Статуя ожила в руках скульптора. to claim a life ≈ уносить жизнь to enter upon life ≈ вступить в жизнь to snuff out a life ≈ уносить жизнь to take a life ≈ уносить жизнь to take on life ≈ оживать in the prime of life ≈ в начале жизни way of life ≈ образ жизни come to life б) биография, жизнеописание A life of John Paul Jones had long interested him. ≈ Его давно интересовала биография Джона Поля Джонса. Syn: biography в) срок службы, работы (машины), долговечность
безрадостная жизнь easy life ≈ простая жизнь;
спокойная, неторопливая жизнь full life ≈ полная, наполненная жизнь life of movement ≈ жизнь на колесах miserable life ≈ жалкая, несчастная жизнь modern life ≈ современная жизнь monastic life ≈ монашеская жизнь б) общество, общественная жизнь high life ≈ светское, аристократическое общество
3) а) живость, оживление, энергия б) натура, натуральная величина (тж. life size) — large as life ∙ my dear life ≈ моя дорогая;
мой дорогой while there is life there is hope посл. ≈ пока человек жив, он надеется for the life of me I can’t do it ≈ хоть убей, не могу этого сделать he was life and soul of the party ≈ он был душой общества
2. прил.
1) пожизненный a life member of the club ≈ пожизненный член клуба life imprisonment ≈ пожизненное заключение life sentence ≈ пожизненное заключение Syn: lifelong
2) жизненный life processes ≈ жизненные процессы
3) живой, естественный, натуральный( о натуре) a life class in art ≈ занятия рисунком с натуры жизнь, существование — the origin of * происхождение жизни — the struggle for * борьба за существование — this *, natural * (религия) земное бытие /существование/ — the other /eternal, future/ * (религия) загробная /вечная, будущая/ жизнь — for one’s * для спасения (своей) жизни — to seek smb.’s * покушаться на чью-л. жизнь — to take smb.’s * убить кого-л. — to take one’s own * покончить с собой — to pawn one’s * ручаться жизнью /головой/ — to run for dear /for very/ *, to flee /to run/ for one’s * бежать изо всех сил;
звуки деятельности человека — stirrings of * признаки жизни — to come to * начать жизнь, появиться на свет;
оживать, приходить в себя (после обморока и т. п.) — a writer whose characters come to * писатель, создающий живые образы — to bring to * вызывать к жизни;
приводить в чувство( после обморока и т. п.) живые существа, жизнь — is there any * on Mars? есть ли жизнь /есть ли живые существа/ на Марсе? живое существо, человек — a * for a * жизнь за жизнь — three lives were saved by his brave act своим храбрым поступком он спас три жизни /спас троих/ — how many lives were lost? сколько людей погибло? — the battle was won at great sacrifice of * битва была выиграна ценой больших потерь( собирательнле) мир живых организмов — plant * мир растений — wild * живая природа — marine * фауна и флора океана срок жизни, вся жизнь — at his time of * в его возрасте — a lease for three lives арендный договор сроком до смерти последнего из трех названных лиц — for * на всю жизнь, до конца жизни, до смерти;
пожизненно — to be deported for * быть высланным навечно, быть приговоренным к бессрочной ссылке — to be sentenced to * быть осужденным на пожизненное заключение — to be elected for * быть избранным пожизненно — to marry early in * жениться рано — I have lived here all my * я всю жизнь живу здесь срок службы или работы (машины, учреждения) ;
долговечность — the average * of steel rails средний срок службы стальных рельсов — the useful * of a car срок эксплуатации автомобиля — * cycle преим. (военное) срок службы, срок действия( чего-л.) — * of an agreement( дипломатическое) срок действия соглашения образ или характер жизни — regular * регулярный /размеренный/ образ жизни — comfortable * спокойная жизнь — country * деревенский образ жизни — a dog’s * собачья жизнь, жалкое существование — everyday * повседневная жизнь, быт — political * политическая жизнь — musical * of a city музыкальная жизнь города — to lead a quiet * вести спокойную жизнь — how’s *? (разговорное) как жизнь?, как дела? — such is * такова жизнь;
взаимоотношения( людей) ;
общество — high * светское общество, высший свет;
светская жизнь — low * жизнь низших классов общества — social * общественная жизнь;
общение с друзьями и знакомыми;
встречи, развлечения и т.п7 — to see /to learn/ something of *, to see * повидать свет, узнать жизнь — to enter upon * вступить в жизнь — to be settled in * найти свое место в жизни — we have practically no social * мы почти ни с кем не встречаемся, мы живем очень замкнуто жизнеописание, биография — the lives of great men жизнеописания /жизнь/ великих людей — L. of Johnson биография Джонсона — few authors write their own lives писатели редко пишут автобиографии энергия, живость;
воодушевление;
оживление — to infuse new * into smth. вдохнуть новую жизнь во что-л. — to put * into one’s work работать с душой — to put * into a portrait оживить портрет — put more * into your movements шевелитесь побыстрее — the children are full of * дети полны жизни /очень оживленны, деятельны/ самое важное, нгеобходимое;
основа;
душа — he was the * of the party он был душой общества — plenty of sleep is the * of young children длительный сон — самое важное /основное/ для (здоровья) детей натура — a picture taken from( the) * картина с натуры — small * меньше натуральной величины — to portray smb. to the * очень точно передать сходство, нарисовать чей-л. верный портрет (страхование) застрахованное лицо( физическое) время жизни( частицы и т. п.) > my (dear) * мой дорогой, моя дорогая, моя жизнь (обращение) > upon my *! честное слово! > for the * of me I can’t understand it хоть убей, не могу этого понять > it is a matter of * and death это вопрос жизни и смерти > with all the pleasure in * с величайшим удовольствием > to have the time of one’s * повеселиться на славу;
переживать лучшую пору своей жизни > change of * (эвфмеизм) климакс > to bother /to harass, to nag, to worry/ the * out of smb. изводить кого-л., не давать ни минуты покоя кому-л., выматывать( всю) душу > to gasp out one’s * испустить дух, скончаться > to take one’s * in both hands and eat it прожигать жизнь > there is * in the old dog yet есть еще порох в пороховницах > a cat has nine lives (пословица) у кошки девять жизней, кошки живучи > while there is * there is hope (пословица) пока человек жив, он надеется > not on your *! ни в коем случае! жизненный — * force жизненная сила пожизненный — * sentence пожизненное заключение — * member пожизненный член (клуба и т. п.) с натуры ~ (pl lives) жизнь;
существование;
to enter upon life вступить в жизнь;
for life на всю жизнь;
an appointment for life пожизненная должность average expectation of ~ страх. ожидаемая средняя продолжительность жизни average ~ средневзвешенный срок непогашенной части кредита average ~ средний срок амортизации average ~ произ. средний срок службы average ~ страх. средняя продолжительность жизни average ~ expectancy страх. ожидаемая средняя продолжительность жизни to come to ~ осуществляться;
to bring to life привести в чувство;
my life for it! клянусь жизнью!, даю голову на отсечение;
to take (smb.’s) life убить( кого-л.) business ~ деловая жизнь classifier ~ вчт. долговечность классификатора to come to ~ оживать, приходить в себя( после обморока и т. п.) to come to ~ осуществляться;
to bring to life привести в чувство;
my life for it! клянусь жизнью!, даю голову на отсечение;
to take (smb.’s) life убить (кого-л.) corporate ~ продолжительность существования корпорации design ~ вчт. расчетный ресурс economic ~ наиболее экономичный срок службы economic ~ экономическая жизнь economic ~ экономная жизнь ~ (pl lives) жизнь;
to enter upon life вступить в жизнь;
for life на всю жизнь;
an appointment for life пожизненная должность expected ~ время безотказной работы expected ~ ожидаемая долговечность expected ~ ожидаемый ресурс expected useful ~ ожидаемая эксплуатационная долговечность expected useful ~ ожидаемый ресурс ~ (pl lives) жизнь;
существование;
to enter upon life вступить в жизнь;
for life на всю жизнь;
an appointment for life пожизненная должность for ~ пожизненно for the ~ of me I can’t do it хоть убей, не могу этого сделать he was ~ and soul of the party он был душой общества ~ общество;
общественная жизнь;
high life светское, аристократическое общество;
to see life, to see (smth.) of life повидать свет;
познать жизнь high ~ высшее общество, высший свет;
аристократия human ~ человеческая жизнь life биография, жизнеописание ~ вчт. долговечность ~ долговечность ~ жизнь ~ (pl lives) жизнь;
существование;
to enter upon life вступить в жизнь;
for life на всю жизнь;
an appointment for life пожизненная должность ~ наработка ~ натура;
натуральная величина (тж. life size) ;
to portray to the life точно передавать сходство ~ образ жизни ~ образ жизни;
to lead a quiet life вести спокойную жизнь;
stirring life деятельная жизнь, занятость;
life of movement жизнь на колесах ~ общество;
общественная жизнь;
high life светское, аристократическое общество;
to see life, to see (smth.) of life повидать свет;
познать жизнь ~ attr. пожизненный;
длящийся всю жизнь;
life imprisonment (или sentence) пожизненное заключение;
my dear life моя дорогая;
мой дорогой ~ продолжительность работы ~ вчт. ресурс ~ ресурс ~ эк. срок амортизации ~ срок годности ~ срок действия ~ срок действия ценной бумаги ~ срок службы ~ срок службы или работы (машины, учреждения) ;
to sing with life петь с воодушевлением;
to put life into one’s work работать с душой ~ and death struggle борьба не на жизнь, а на смерть ~ of contract срок действия контракта ~ образ жизни;
to lead a quiet life вести спокойную жизнь;
stirring life деятельная жизнь, занятость;
life of movement жизнь на колесах load ~ вчт. долговечность при нагрузке low ~ скромный, бедный образ жизни married ~ супружество mean ~ средняя продолжительность жизни ~ attr. пожизненный;
длящийся всю жизнь;
life imprisonment (или sentence) пожизненное заключение;
my dear life моя дорогая;
мой дорогой to come to ~ осуществляться;
to bring to life привести в чувство;
my life for it! клянусь жизнью!, даю голову на отсечение;
to take (smb.’s) life убить (кого-л.) operation ~ вчт. эксплуатационный ресурс ~ натура;
натуральная величина (тж. life size) ;
to portray to the life точно передавать сходство private ~ частная жизнь private: ~ industry частный сектор промышленности;
private life частная жизнь;
private means личное состояние ~ энергия, живость, оживление;
to sing with life петь с воодушевлением;
to put life into one’s work работать с душой rated ~ номинальная долговечность rated ~ номинальная наработка rated ~ номинальный ресурс rated ~ расчетная долговечность rated ~ расчетная наработка rated ~ расчетный ресурс rated ~ расчетный срок службы remaining useful ~ остаточная эксплуатационная долговечность to run for dear ~ бежать изо всех сил ~ общество;
общественная жизнь;
high life светское, аристократическое общество;
to see life, to see (smth.) of life повидать свет;
познать жизнь see: ~ испытать, пережить;
to see life повидать свет, познать жизнь;
to see armyservice отслужить в армии ~ общество;
общественная жизнь;
high life светское, аристократическое общество;
to see life, to see (smth.) of life повидать свет;
познать жизнь service ~ общий срок службы service ~ срок годности service ~ срок службы объекта на дату демонтажа service ~ эксплуатационная долговечность service ~ эксплуатационная наработка service ~ вчт. эксплуатационный ресурс service ~ эксплуатационный ресурс service ~ эксплуатационный срок службы shelf ~ долговечность при хранении shelf ~ срок годности при хранении ~ энергия, живость, оживление;
to sing with life петь с воодушевлением;
to put life into one’s work работать с душой social ~ общественная жизнь specified ~ вчт. гарантируемая долговечность still ~ жив. натюрморт ~ образ жизни;
to lead a quiet life вести спокойную жизнь;
stirring life деятельная жизнь, занятость;
life of movement жизнь на колесах storage ~ срок годности при хранении such is ~ такова жизнь, ничего не поделаешь to come to ~ осуществляться;
to bring to life привести в чувство;
my life for it! клянусь жизнью!, даю голову на отсечение;
to take (smb.’s) life убить (кого-л.) unexpired ~ неистекший срок службы upon my ~! честное слово! useful economic ~ наиболее экономичный срок службы useful economic ~ срок полезной службы useful ~ период нормальной эксплуатации useful ~ ресурс useful ~ срок полезной службы useful ~ вчт. эксплуатационная долговечность useful ~ эксплуатационная долговечность while there is ~ there is hope посл. пока человек жив, он надеется whole ~ assurance страхование на случай смерти working ~ трудовая жизнь
Срок Годности ▷ Перевод На Английский
КАК ПО АНГЛИЙСКИ СРОК ГОДНОСТИ
Русский перевод
Примеры использования «Срок Годности» в предложение и их переводы
Стандартный срок годности медицинской одежды 3- 5 лет. Standard shelf life medical uniform 3-5 years. Срок годности после первого открытия – 6 месяцев. Shelf life is 6 months after the first opening. Обязательно обращайте внимание на срок годности. У каждой есть срок годности, и ты просрочена. Each one has a hotness expiration date, and you’ve hit yours. Хрустящие хлебцы обладают прекрасным вкусом, питательны и иметь большой срок годности. They offer great taste, are nutritious and benefit from a long shelf life. Что такое срок годности аванса LMT karte? What is the balance expiry date of my LMT Karte? Обратите внимание на срок годности вашего синего э- талона! Check expiry date of your blue e-ticket! Срок годности— не меньше 2 лет. Shelf life is not less than 2 years. ( viii) срок годности— максимум 9 суток после снесения. Use-by date— no more than nine days after the egg is laid. Проверь свой срок годности. Check your expiration date. ( vii) срок годности— максимум 28 суток после снесения. Use-by date— no more than 28 days after the egg is laid.Расшифровка сроков годности в корейской косметике.
04.10.2018
Корейская косметика семимильными шагами завоевывает мировые рынки красоты, и мы постепенно учимся выбирать средства, подходящие для нашей кожи и намного более мягких, и тонких, чем у азиатов, волос. В наших косметичках поселилась шикарная декоративка, которую мы тоже успешно осваиваем. И ни одна девушка уже не впадает в ступор перед стройными рядами непонятных средств на магазинных полках. Но по извечной привычке на одну важную деталь мы обращаем внимание, только оказавшись дома, где уже не у кого спросить, что же означают эти непонятные цифры, буквы и даже иероглифы! на месте, где предположительно должен быть указан срок годности. Сегодня я расскажу Вам, как расшифровать ребус и всегда пользоваться только «свеженькой» косметикой.
ПРАВИЛЬНО ЧИТАЕМ ДАТУ ИЗГОТОВЛЕНИЯ.
К счастью, корейские производители пользуются теми же арабскими цифрами, что и мы, так что здесь проблемы возникнуть не должно. Но на этом привычное заканчивается.
Начнем с того, что на азиатской косметике всегда стоит только одна дата. Вроде бы все просто, ведь и на европейской мы обычно видим либо одну строчку (с указанием окончания срока годности), либо две (дата выпуска и дата, после которой от средства надо избавиться). Но корейцы отличаются от нас не только мировоззрением, культурой, но и подходом к маркировке. Поэтому запоминаем важнейший момент – на баночках, тюбиках и упаковках с косметикой обычно указывается дата изготовления продукта!
Второй пункт – формат, в котором эта дата записывается. Мы привыкли к стандартному день/месяц/год, но корейские производители все делают по-своему, поэтому у них на первом месте стоит год, затем месяц и только в конце день. Например: 18.06.01. Это значит, что продукт выпущен 1 июня 2018 года.
Особенно важно правильно читать дату в таких вот случаях – например, 15.08.18. Если ошибиться, можно решить, что средство только-только покинуло руки своего создателя, но в реальности ему больше трех лет, все сроки хранения давно вышли, и ничего кроме вреда оно принести не способно.
СЛОЖНОСТИ С ИЕРОГЛИФАМИ И НЕ ТОЛЬКО.
С цифрами разобрались, теперь перейдем к обозначениям, которые их обычно сопровождают. Некоторые производители, четко ориентированные на европейски рынок, добавляют стандартную привычную нам маркировку на латинице, где:
- EXP – то есть английское expiration (окончание, истечение), означает дату окончания срока годности;
- MFG – от manufacturing (производство), означает дату изготовления.
Более сложный вариант – маркировка корейскими иероглифами. К счастью, их всего два, они существенно отличаются друг от друга, поэтому легко запоминаются:
Обратите внимание на то, что корейцы всегда проставляют сроки на самих тюбиках, а не на бумажных упаковках – это очень удобно, ведь дата всегда будет на глазах. Надеюсь, все помнят, что срок годности проставляется для закрытых средств. Практически на всех упаковках есть изображение баночки со снятой крышечкой, на которой написано: «12М». Это значит, что после вскрытия средство можно использовать в течение 12 месяцев.
Если вы открыли средство, то у вас есть год, чтобы его использовать. Исключение составляют туши и подводки для глаз – они сохраняют свои свойства и безопасны в течение полугода. Тщательно следите за сроками годности и оставайтесь самыми красивыми!
С заботой о Вас, Анастасия!
Поделиться в соц. сетях:Срок годности косметики
Корейский бьюти-бум не сбавляет обороты последние несколько лет, плотно занимая место на ванных полках и косметических столиках российских девушек. Гармоничное сочетание достойного состава, заметного эффекта и красивой упаковки – мотивирует нас пробовать новое и расширять свой ежедневный уход. Однако порой именно с этой упаковкой и бывают проблемы.
В настоящее время интернет насыщен информацией о пользе ингредиентов, поэтому выбрать продукт, основываясь на его составе и описании, указанного на упаковке, стало проще. В чем же может быть тогда проблема, возможно спросите, вы. Дело в том, что для тех, кто только начал пользоваться корейской косметикой, проблемой может стать маркировка даты изготовления и срока годности продукта. Происходит это по нескольким причинам.
Срок годности корейской косметики
Первая и самая распространенная причина заключается в том, что корейцы пишут дату наоборот, то есть начиная с года, затем пишут месяц и только в конце дату.
Вторая по популярности причина: не всегда сразу можно понять, что это за дата – изготовления или окончания срока годности, так как маркировка часто пишется на корейском языке.
Не секрет, что просроченная продукция, в лучшем случае, теряет свои полезные свойства, не говоря уже о том, что может нанести вред нашей коже: от банального раздражения до серьезных аллергических реакций.
Поэтому мы подготовили подробную инструкцию чтобы проверить «свежесть» вашего продукта и не попасть в неловкую ситуацию, не выбросить на ветер денежные средства и не навредить своей коже.
Для начала разберемся с маркировками, которые обозначают «до» и «дата изготовления» на косметических продуктах родом из Южной Кореи. Таких маркировок может быть несколько видов:
- Чаще всего маркировка «использовать до» обозначается следующим буквенным сочетанием «까지», что читается как «качи» и переводится как «до». Перед ним, чаще всего, следует дата в порядке год/месяц/день. Например, если вы видите на упаковке 20.05.31까지 — это означает, что дата окончания срока хранения продукта 31 мая 2020 года.
- Однако возможен и другой вариант маркировки. Он встречается реже, но тоже разрешен к употреблению. Прописывается он на упаковке следующим образом «EXP», что является сокращением от «expiry date» (истечение даты). Следом или перед ним, как правило, следует дата окончания срока годности в порядке год/месяц/день. Например, если вы видите на упаковке 10.07.19 EXP — это означает, что дата окончания срока хранения продукта 19 июля 2010 года.
- Говоря о маркировке, обозначающей «дата изготовления», то, в первую очередь, следует учесть самое часто употребляемое буквенное сочетание «제조», что читается как «чэчжо» и переводится как «дата производства». После него, обычно, следует дата в порядке год/месяц/день. Например, если вы видите на упаковке 16.03.19 제조 — это означает, что дата производства продукта 19 марта 2016 года.
- Реже можно увидеть еще один вариант маркировки, который обозначает дату производства — MFG (Manufacturing). Например, если вы видите на упаковке 18.05.17 MFG — это означает, что дата производства продукта 17 мая 2018 года.
Иногда дата может маркироваться и в более привычном для нас порядке день/месяц/год и может быть не до конца ясна. Например, вы видите дату 18.05.17 – в этом случае 17 может значить как год, так и день. Как быть в этом случае?
Смотрим на значок перед или после даты:
- Если это значок «использовать до», то первая цифра – это год.
- Если это значок «дата изготовления», то сначала стоит понять, какой сейчас год, так как продукт не может быть из будущего.
- Также третий вариант – если одна из дат больше 31 или превышает текущий год более, чем на 3, то определенно это дата дня, не года.
Но, как правило, дата в таком формате имеет не 6, а 8 цифр, поэтому её достаточно просто считать. Например, 20200519까지 или 20180105 MFG.
Также на упаковке часто встречается буквенно-цифровой код, например, AFR003 – он обозначает номер партии при производстве.
На косметическую продукцию существуют общие рекомендованные сроки годности, однако они тоже могут изменяться, учитывая уникальный состав продуктов. Ниже мы приведем перечень самых распространённых:
- Toner/Skin/ Freshener (тонер) в закрытом состоянии хранятся 2,5-3 года, открытый — 1 год;
- Essence/Serum/Ampoule (эссенция, серум) в закрытом состоянии хранятся 2-3 года, открытая 8 мес – 1 год;
- Foam/Сleanser (пенки, очищающие продукты) в закрытом состоянии хранятся 2,5-3 года, открытый 1-1,5 года;
- Mask Sheet (маска) в закрытом состоянии хранится 2 года;
- Peeling/Scrub (скрабы, пилинги) в закрытом состоянии хранятся 2,5-3 года, открытый — 1 год;
- Oil (масла в закрытом состоянии хранятся 2,5-3 года, открытый — 1 год;
- Cream (крем) в закрытом состоянии хранятся 2,5-3 года, открытый — 1 год;
- Декоративная косметика в закрытом состоянии хранятся 2,5-3 года, открытый — 1 год;
Исключения составляют тушь для ресниц — в закрытом состоянии хранятся 1-2 года, открытая – 6 месяцев.
Теперь вы знаете все детали корейской сроковой маркировки, поэтому, мы надеемся, что ваши покупки будут только удачными и приятными.
срок годности продукта — с русского на английский
См. также в других словарях:
срок годности — (expiry date or expiration date): Дата, указываемая на упаковке/этикетке АФС, обозначающая период времени, в течение которого гарантируется сохранение свойств АФС в рамках установленных спецификаций при хранении в определенных условиях и после… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Срок годности (товара, пищевого продукта — СРОК ГОДНОСТИ (ТОВАРА, ПИЩЕВОГО ПРОДУКТА) период, по истечении которого товар (работа) считается непригодным для использования по назначению … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
срок — 3.1 срок службы: Расчетное время работы труб при заданных параметрах эксплуатации трубопровода. Источник: ГОСТ Р 54468 2 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Продавец — (Seller) Профессия продавец, права и обязанности продавца Профессия продавец, права и обязанности продавца, правила поведения продавца Содержание Содержание Обозначение Профессия Права и обязанности Характеристика купли продажи и участие в нем… … Энциклопедия инвестора
Мёд (напиток) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мёд (значения) … Википедия
Мед (напиток) — Чарка мёду Медовый напиток или мёд питный крепкий алкогольный напиток, изготовляющийся из мёда. Содержание 1 История … Википедия
Медовое вино — Чарка мёду Медовый напиток или мёд питный крепкий алкогольный напиток, изготовляющийся из мёда. Содержание 1 История … Википедия
Маргарин — Маргарин продукт на основе растительных и животных[1] жиров, воды, эмульгаторов с добавлением ароматизаторов. Маргарин, в качестве твёрдого кулинарного жира широко используется как ингредиент для приготовления многих блюд. С точки зрения… … Википедия
Alpen Gold — Логотип бренда Alpen Gold Alpen Gold (англ. Alpen Gold) бренд кондитерских изделий, принадлежащий компании Kraft Foods. Под данной торговой маркой представлены такие кондитерские изделия как молочный шоколад, мороженое, печенье,… … Википедия
Ультрапастеризация — (лат. ultra сверх, чрезмерно и пастеризация) процесс термической обработки с целью продлить срок годности продукта питания. Такой обработке обычно подвергается сырое молоко и фруктовые соки. Жидкость на 2 3 секунды нагревают до температуры… … Википедия
ГОСТ Р 51074-2003: Продукты пищевые. Информация для потребителя. Общие требования — Терминология ГОСТ Р 51074 2003: Продукты пищевые. Информация для потребителя. Общие требования оригинал документа: 2.5.1 биологически активная добавка : Природное (идентичное природному) биологически активное вещество, предназначенное для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
срок годности товара — с английского на русский
Срок годности товара — Законом или в установленном им порядке может быть предусмотрена обязанность определять срок, по истечении которого товар считается непригодным для использования по назначению (срок годности). Товар, на который установлен срок годности, продавец… … Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник
Срок годности товара — 1. Законом или в установленном им порядке может быть предусмотрена обязанность определять срок, по истечении которого товар считается непригодным для использования по назначению (срок годности). (п. 1 в ред. Федерального закона от 17.12.1999 N… … Официальная терминология
Срок годности товара — Законом, иными правовыми актами, обязательными требованиями государственных стандартов или другими обязательными правилами может быть определен срок, по истечении которого товар считается непригодным для использования по назначению (срок… … Словарь юридических понятий
Срок годности (товара, пищевого продукта — СРОК ГОДНОСТИ (ТОВАРА, ПИЩЕВОГО ПРОДУКТА) период, по истечении которого товар (работа) считается непригодным для использования по назначению … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Срок годности — 1. Период, по истечении которого товар (работа) считается непригодным для использования по назначению. На продукты питания, парфюмерно косметические товары, медикаменты, товары бытовой химии и иные подобные товары (работы) изготовитель… … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право
Срок Годности — англ. affective date период, по истечении которого товар считается непригодным для использования по назначению. Запрещается продажа товара по истечении установленного срока годности, а также товара, на который должен быть установлен срок службы… … Словарь бизнес-терминов
СРОК ГОДНОСТИ — в соответствии со ст. 442 ГК законодательством, обязательными требованиями государственных стандартов или другими обязательными правилами может быть определен срок, по истечении которого товар считается не пригодным для использования по… … Юридический словарь современного гражданского права
Исчисление срока годности товара — Срок годности товара определяется периодом времени, исчисляемым со дня его изготовления, в течение которого товар пригоден к использованию, либо датой, до наступления которой товар пригоден к использованию… Источник: Гражданский кодекс… … Официальная терминология
Исчисление срока годности товара [при осуществлении купли-продажи] — Срок годности товара определяется периодом времени, исчисляемым со дня его изготовления, в течение которого товар пригоден к использованию, либо датой, до наступления которой товар пригоден к использованию. Гражданский кодекс Российской Федерации … Словарь юридических понятий
Исчисление срока годности товара — срок годности товара определяется периодом, исчисляемым со дня изготовления товара, в течение которого он пригоден к использованию, или датой, до наступления которой товар пригоден к использованию. Продолжительность срока годности товара должна… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Права и обязанности изготовителя (исполнителя, продавца) в области установления срока службы, срока годности товара (работы), а также гарантийного срока на товар (работу) — на товар (работу), предназначенный для длительного использования, изготовитель (исполнитель) вправе устанавливать срок службы период, в течение которого изготовитель (исполнитель) обязуется обеспечивать потребителю возможность использования… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
срок годности после вскрытия упаковки — с английского на русский
laɪf1. сущ.
1) а) жизнь;
существование to breathe( new) life into smth. ≈ вдохнуть( новую) жизнь во что-л. to restore smb. to life ≈ возродить, вернуть кого-л. к жизни to devote one’s life (to smth.) ≈ посвятить жизнь (чему-л.) to give, lay down, sacrifice life ≈ отдать жизнь, пожертвовать жизнью to hang on for dear life ≈ цепляться за дорогую жизнь to lead a busy life ≈ быть очень занятым to make a new life for oneself ≈ устроить себе новую жизнь to prolong one’s life ≈ продлить жизнь to risk one’s life ≈ рисковать жизнью to ruin smb.’s life ≈ сломать чью-л. жизнь to save a life ≈ спасти жизнь to show signs of life ≈ проявлять признаки жизни to spend one’s life (doing smth.) ≈ провести жизнь (делая что-л.) to stake one’s life on smth. ≈ рисковать жизнью to start a new life ≈ начать новую жизнь not on your life ≈ ни в жизнь, никогда The accident claimed many lives. ≈ Этот несчастный случай унес много жизней. She took her own life ≈ Она покончила жизнь самоубийством. The statue took on life in the sculptor’s skilled hands. ≈ Статуя ожила в руках скульптора. to claim a life ≈ уносить жизнь to enter upon life ≈ вступить в жизнь to snuff out a life ≈ уносить жизнь to take a life ≈ уносить жизнь to take on life ≈ оживать in the prime of life ≈ в начале жизни way of life ≈ образ жизни come to life б) биография, жизнеописание A life of John Paul Jones had long interested him. ≈ Его давно интересовала биография Джона Поля Джонса. Syn: biography в) срок службы, работы (машины), долговечность
2) а) образ жизни active life ≈ активная жизнь city life ≈ городская жизнь cloistered life ≈ уединенная жизнь dull life ≈ скучная, монотонная жизнь;
безрадостная жизнь easy life ≈ простая жизнь;
спокойная, неторопливая жизнь full life ≈ полная, наполненная жизнь life of movement ≈ жизнь на колесах miserable life ≈ жалкая, несчастная жизнь modern life ≈ современная жизнь monastic life ≈ монашеская жизнь б) общество, общественная жизнь high life ≈ светское, аристократическое общество
3) а) живость, оживление, энергия б) натура, натуральная величина (тж. life size) — large as life ∙ my dear life ≈ моя дорогая;
мой дорогой while there is life there is hope посл. ≈ пока человек жив, он надеется for the life of me I can’t do it ≈ хоть убей, не могу этого сделать he was life and soul of the party ≈ он был душой общества
2. прил.
1) пожизненный a life member of the club ≈ пожизненный член клуба life imprisonment ≈ пожизненное заключение life sentence ≈ пожизненное заключение Syn: lifelong
2) жизненный life processes ≈ жизненные процессы
3) живой, естественный, натуральный( о натуре) a life class in art ≈ занятия рисунком с натуры жизнь, существование — the origin of * происхождение жизни — the struggle for * борьба за существование — this *, natural * (религия) земное бытие /существование/ — the other /eternal, future/ * (религия) загробная /вечная, будущая/ жизнь — for one’s * для спасения (своей) жизни — to seek smb.’s * покушаться на чью-л. жизнь — to take smb.’s * убить кого-л. — to take one’s own * покончить с собой — to pawn one’s * ручаться жизнью /головой/ — to run for dear /for very/ *, to flee /to run/ for one’s * бежать изо всех сил;
спасаться бегством — to fight for dear * драться /сражаться/ не на живот, а на смерть жизнедеятельность — the noise of * шум жизни;
звуки деятельности человека — stirrings of * признаки жизни — to come to * начать жизнь, появиться на свет;
оживать, приходить в себя (после обморока и т. п.) — a writer whose characters come to * писатель, создающий живые образы — to bring to * вызывать к жизни;
приводить в чувство( после обморока и т. п.) живые существа, жизнь — is there any * on Mars? есть ли жизнь /есть ли живые существа/ на Марсе? живое существо, человек — a * for a * жизнь за жизнь — three lives were saved by his brave act своим храбрым поступком он спас три жизни /спас троих/ — how many lives were lost? сколько людей погибло? — the battle was won at great sacrifice of * битва была выиграна ценой больших потерь( собирательнле) мир живых организмов — plant * мир растений — wild * живая природа — marine * фауна и флора океана срок жизни, вся жизнь — at his time of * в его возрасте — a lease for three lives арендный договор сроком до смерти последнего из трех названных лиц — for * на всю жизнь, до конца жизни, до смерти;
пожизненно — to be deported for * быть высланным навечно, быть приговоренным к бессрочной ссылке — to be sentenced to * быть осужденным на пожизненное заключение — to be elected for * быть избранным пожизненно — to marry early in * жениться рано — I have lived here all my * я всю жизнь живу здесь срок службы или работы (машины, учреждения) ;
долговечность — the average * of steel rails средний срок службы стальных рельсов — the useful * of a car срок эксплуатации автомобиля — * cycle преим. (военное) срок службы, срок действия( чего-л.) — * of an agreement( дипломатическое) срок действия соглашения образ или характер жизни — regular * регулярный /размеренный/ образ жизни — comfortable * спокойная жизнь — country * деревенский образ жизни — a dog’s * собачья жизнь, жалкое существование — everyday * повседневная жизнь, быт — political * политическая жизнь — musical * of a city музыкальная жизнь города — to lead a quiet * вести спокойную жизнь — how’s *? (разговорное) как жизнь?, как дела? — such is * такова жизнь;
ничего не поделаешь общественная жизнь;
взаимоотношения( людей) ;
общество — high * светское общество, высший свет;
светская жизнь — low * жизнь низших классов общества — social * общественная жизнь;
общение с друзьями и знакомыми;
встречи, развлечения и т.п7 — to see /to learn/ something of *, to see * повидать свет, узнать жизнь — to enter upon * вступить в жизнь — to be settled in * найти свое место в жизни — we have practically no social * мы почти ни с кем не встречаемся, мы живем очень замкнуто жизнеописание, биография — the lives of great men жизнеописания /жизнь/ великих людей — L. of Johnson биография Джонсона — few authors write their own lives писатели редко пишут автобиографии энергия, живость;
воодушевление;
оживление — to infuse new * into smth. вдохнуть новую жизнь во что-л. — to put * into one’s work работать с душой — to put * into a portrait оживить портрет — put more * into your movements шевелитесь побыстрее — the children are full of * дети полны жизни /очень оживленны, деятельны/ самое важное, нгеобходимое;
основа;
душа — he was the * of the party он был душой общества — plenty of sleep is the * of young children длительный сон — самое важное /основное/ для (здоровья) детей натура — a picture taken from( the) * картина с натуры — small * меньше натуральной величины — to portray smb. to the * очень точно передать сходство, нарисовать чей-л. верный портрет (страхование) застрахованное лицо( физическое) время жизни( частицы и т. п.) > my (dear) * мой дорогой, моя дорогая, моя жизнь (обращение) > upon my *! честное слово! > for the * of me I can’t understand it хоть убей, не могу этого понять > it is a matter of * and death это вопрос жизни и смерти > with all the pleasure in * с величайшим удовольствием > to have the time of one’s * повеселиться на славу;
отлично провести время;
переживать лучшую пору своей жизни > change of * (эвфмеизм) климакс > to bother /to harass, to nag, to worry/ the * out of smb. изводить кого-л., не давать ни минуты покоя кому-л., выматывать( всю) душу > to gasp out one’s * испустить дух, скончаться > to take one’s * in both hands and eat it прожигать жизнь > there is * in the old dog yet есть еще порох в пороховницах > a cat has nine lives (пословица) у кошки девять жизней, кошки живучи > while there is * there is hope (пословица) пока человек жив, он надеется > not on your *! ни в коем случае! жизненный — * force жизненная сила пожизненный — * sentence пожизненное заключение — * member пожизненный член (клуба и т. п.) с натуры ~ (pl lives) жизнь;
существование;
to enter upon life вступить в жизнь;
for life на всю жизнь;
an appointment for life пожизненная должность average expectation of ~ страх. ожидаемая средняя продолжительность жизни average ~ средневзвешенный срок непогашенной части кредита average ~ средний срок амортизации average ~ произ. средний срок службы average ~ страх. средняя продолжительность жизни average ~ expectancy страх. ожидаемая средняя продолжительность жизни to come to ~ осуществляться;
to bring to life привести в чувство;
my life for it! клянусь жизнью!, даю голову на отсечение;
to take (smb.’s) life убить( кого-л.) business ~ деловая жизнь classifier ~ вчт. долговечность классификатора to come to ~ оживать, приходить в себя( после обморока и т. п.) to come to ~ осуществляться;
to bring to life привести в чувство;
my life for it! клянусь жизнью!, даю голову на отсечение;
to take (smb.’s) life убить (кого-л.) corporate ~ продолжительность существования корпорации design ~ вчт. расчетный ресурс economic ~ наиболее экономичный срок службы economic ~ экономическая жизнь economic ~ экономная жизнь ~ (pl lives) жизнь;
существование;
to enter upon life вступить в жизнь;
for life на всю жизнь;
an appointment for life пожизненная должность expected ~ время безотказной работы expected ~ ожидаемая долговечность expected ~ ожидаемый ресурс expected useful ~ ожидаемая эксплуатационная долговечность expected useful ~ ожидаемый ресурс ~ (pl lives) жизнь;
существование;
to enter upon life вступить в жизнь;
for life на всю жизнь;
an appointment for life пожизненная должность for ~ пожизненно for the ~ of me I can’t do it хоть убей, не могу этого сделать he was ~ and soul of the party он был душой общества ~ общество;
общественная жизнь;
high life светское, аристократическое общество;
to see life, to see (smth.) of life повидать свет;
познать жизнь high ~ высшее общество, высший свет;
аристократия human ~ человеческая жизнь life биография, жизнеописание ~ вчт. долговечность ~ долговечность ~ жизнь ~ (pl lives) жизнь;
существование;
to enter upon life вступить в жизнь;
for life на всю жизнь;
an appointment for life пожизненная должность ~ наработка ~ натура;
натуральная величина (тж. life size) ;
to portray to the life точно передавать сходство ~ образ жизни ~ образ жизни;
to lead a quiet life вести спокойную жизнь;
stirring life деятельная жизнь, занятость;
life of movement жизнь на колесах ~ общество;
общественная жизнь;
high life светское, аристократическое общество;
to see life, to see (smth.) of life повидать свет;
познать жизнь ~ attr. пожизненный;
длящийся всю жизнь;
life imprisonment (или sentence) пожизненное заключение;
my dear life моя дорогая;
мой дорогой ~ продолжительность работы ~ вчт. ресурс ~ ресурс ~ эк. срок амортизации ~ срок годности ~ срок действия ~ срок действия ценной бумаги ~ срок службы ~ срок службы или работы (машины, учреждения) ;
долговечность ~ энергия, живость, оживление;
to sing with life петь с воодушевлением;
to put life into one’s work работать с душой ~ and death struggle борьба не на жизнь, а на смерть ~ of contract срок действия контракта ~ образ жизни;
to lead a quiet life вести спокойную жизнь;
stirring life деятельная жизнь, занятость;
life of movement жизнь на колесах load ~ вчт. долговечность при нагрузке low ~ скромный, бедный образ жизни married ~ супружество mean ~ средняя продолжительность жизни ~ attr. пожизненный;
длящийся всю жизнь;
life imprisonment (или sentence) пожизненное заключение;
my dear life моя дорогая;
мой дорогой to come to ~ осуществляться;
to bring to life привести в чувство;
my life for it! клянусь жизнью!, даю голову на отсечение;
to take (smb.’s) life убить (кого-л.) operation ~ вчт. эксплуатационный ресурс ~ натура;
натуральная величина (тж. life size) ;
to portray to the life точно передавать сходство private ~ частная жизнь private: ~ industry частный сектор промышленности;
private life частная жизнь;
private means личное состояние ~ энергия, живость, оживление;
to sing with life петь с воодушевлением;
to put life into one’s work работать с душой rated ~ номинальная долговечность rated ~ номинальная наработка rated ~ номинальный ресурс rated ~ расчетная долговечность rated ~ расчетная наработка rated ~ расчетный ресурс rated ~ расчетный срок службы remaining useful ~ остаточная эксплуатационная долговечность to run for dear ~ бежать изо всех сил ~ общество;
общественная жизнь;
high life светское, аристократическое общество;
to see life, to see (smth.) of life повидать свет;
познать жизнь see: ~ испытать, пережить;
to see life повидать свет, познать жизнь;
to see armyservice отслужить в армии ~ общество;
общественная жизнь;
high life светское, аристократическое общество;
to see life, to see (smth.) of life повидать свет;
познать жизнь service ~ общий срок службы service ~ срок годности service ~ срок службы объекта на дату демонтажа service ~ эксплуатационная долговечность service ~ эксплуатационная наработка service ~ вчт. эксплуатационный ресурс service ~ эксплуатационный ресурс service ~ эксплуатационный срок службы shelf ~ долговечность при хранении shelf ~ срок годности при хранении ~ энергия, живость, оживление;
to sing with life петь с воодушевлением;
to put life into one’s work работать с душой social ~ общественная жизнь specified ~ вчт. гарантируемая долговечность still ~ жив. натюрморт ~ образ жизни;
to lead a quiet life вести спокойную жизнь;
stirring life деятельная жизнь, занятость;
life of movement жизнь на колесах storage ~ срок годности при хранении such is ~ такова жизнь, ничего не поделаешь to come to ~ осуществляться;
to bring to life привести в чувство;
my life for it! клянусь жизнью!, даю голову на отсечение;
to take (smb.’s) life убить (кого-л.) unexpired ~ неистекший срок службы upon my ~! честное слово! useful economic ~ наиболее экономичный срок службы useful economic ~ срок полезной службы useful ~ период нормальной эксплуатации useful ~ ресурс useful ~ срок полезной службы useful ~ вчт. эксплуатационная долговечность useful ~ эксплуатационная долговечность while there is ~ there is hope посл. пока человек жив, он надеется whole ~ assurance страхование на случай смерти working ~ трудовая жизнь