Можно тебя попросить о кое чем – Читать мангу на русском Могу я попросить еще кое-что? (May I Ask For One Final Thing?: Saigo ni Hitotsu Dake Onegaishite mo Yoroshii Desu ka?) Новые главы

Содержание

КОЕ О ЧЁМ ПОПРОСИТЬ — перевод на английский c примерами предложений

Слушай... Я хочу тебя кое о чём попросить.

~ Hey, I want to ask you something.

Хочу тебя кое о чём попросить. Это очень важно.

I want to ask you something -— something important.

Я хочу тебя кое о чём попросить.

I have to ask you something.

Я хочу тебя кое о чём попросить.

I wanted to ask you something.

— Подожди, я хочу вас кое о чём попросить.

— I want to ask you something.

Показать ещё примеры для «ask you something»...

— А можно тебя кое о чем попросить?

— May I ask you something? — What?

Я хочу тебя кое о чём попросить

I'm going to ask you something, so be honest.

Я хочу вас кое о чем попросить.

I have to ask you something.

Я хочу тебя кое о чем попросить.

I want to ask you something.

Могу я Вас кое о чем попросить?

Can I ask you something?

ХОЧУ ТЕБЯ КОЕ О ЧЕМ ПОПРОСИТЬ АРАБЕЛА ИЗ ВСЕХ КОГО Я ЛЮБЛЮ, ТЫ МНЕ САМАЯ БЛИЗКАЯ

I wnat to ask you something Arabela, because you the dearest to me.

Я зачем спустился, хочу тебя кое о чем попросить.

I've been meaning to come down. I want to ask you something.

Хотела вас кое о чём попросить.

By the way, I wanted to ask you something.

Хочу тебя кое о чём попросить...

I've got to ask you something...

— Хочу тебя кое о чём попросить.

— I want to ask something of you.

Тогда я должен кое о чем попросить Вас.

Then I need to ask something of you.

Мы должна кое о чем попросить Вас, сенатор.

We need to ask something of you, Senator.

Хочу вас кое о чем попросить.

I have something to ask of you.

Мне нужно кое о чем попросить тебя.

I have something to ask of you.

Не благодари меня, я хочу тебя кое о чём попросить.

Don't thank me, I have something to ask you.

Я хотела вас кое о чём попросить.

I have something to ask you.

Да, Дейта, я хотела Вас кое о чем попросить.

Yes, Data, I need to ask you to do something for me.

Я хочу тебя кое о чём попросить.

I want to ask you to do something, but I don't know how.

Я хочу кое о чем попросить.

I have something to ask!

Моя мать тоже хочет кое о чём попросить вас.

And my mother also wants to ask you something.

Я должна тебя кое о чём попросить...

-I have to ask you...

Можно тебя кое о чем попросить, Лола?

Can I ask you a favor ?

Я хотела бы Вас кое о чём попросить.

There is one thing that I would ask.

— Слушай, могу я тебя кое о чем попросить?

-Look, why did I ask you here?

Показать ещё примеры для «ask»...

Я хочу кое о чем попросить тебя.

I need to ask you something.

Ребята, можно мне вас кое о чём попросить?

[clears throat] hey, can i ask you guys something?

Илана, я уже давно хочу тебя кое о чём попросить, только не думай, что тебя заставляют соглашаться.

Ilana, there's been something I've been wanting to ask you for a while and don't feel any pressure at all to say yes.

Я Филипа хочу кое о чем попросить.

I just want to ask Philip.

Я хотела тебя кое о чём попросить, но...

I, um... I have a favor I want to ask you, but... you're gonna think it's silly.

Я должна тебя кое о чем попросить.

I have a favour to ask of you.

Да вот, хочу тебя кое о чем попросить.

I have a favor to ask of you.

Можно кое о чём попросить?

Can I ask you something?

Хочу кое о чём попросить.

I want to ask you something.

— Можно вас кое о чём попросить?

Excuse me. I'd like to ask a favor of you.

Мог бы кое о чем попросить.

You could ask me.

Я должен вас кое о чём попросить.

I need to ask you to do something.

Знаете, я бы тоже хотел кое о чём попросить.

Then I also have something that I would like to ask of you.

Дженна, Кайл хочет кое о чем попросить.

Jenna, Kyle has a question he would like to ask you.

Вообще-то я хотела кое о чём попросить...

— I was actually going to ask you for something...

Могу я тебя кое о чём попросить?

Can I ask you a favor?

Я могу тебя кое о чем попросить, Ксав?

Can I ask you a favor Xav?

Можно тебя кое о чем попросить?

Can I ask you a favor?

Слушай, можно кое о чём попросить?

Hey, can I ask you a favor?

Я хочу тебя кое о чём попросить.

— I wanted to ask you a favor. — What?

Показать ещё примеры для «ask you a favor»...

Можно вас кое о чём попросить?

Can I ask you a favor?

Я могу тебя кое о чем попросить?

Can I ask you a favor?

Хочу вас кое о чём попросить.

I have a favor to ask.

Вообще-то я хотела тебя кое о чем попросить, это немного деликатное дело.

Actually, I have a favor to ask you and it's a little embarrassing.

Я... я должен кое о чем попросить.

I've, uh... I have a favor to ask.

Босс, я должен вас кое о чем попросить.

Boss, uh, I got a favor to ask.

Я... Хочу тебя кое о чём попросить.

I have got kind of a favor to ask of you.

Я хочу тебя кое о чём попросить.

I have a favor to ask of you.

Всевышний Бог, или боги, как бы то ни было Я хочу вас кое о чём попросить.

Almighty God, or gods, whatever the case may be I need to ask a favor of you.

Могу я Вас кое о чём попросить?

I would like to ask you a favor.

Но я должен кое о чем попросить.

I do have one favor to ask.

Можно тебя кое о чем попросить?

Hey, can I ask you a favor?

Могу я Вас кое о чем попросить?

Will you do something for me?

Можно кое о чем попросить?

Would you do something for me?

Я хочу тебя кое о чём попросить.

I need you to do something for me.

Подожди, нам тебя надо ещё кое о чём попросить, и это тебе по силам. По поводу другого дела, оно ничего общего не имеет с делом в Нэи.

Hold on, there's something else you could help with

Хочу тебя кое о чем попросить.

There's something we need you to look into.

Показать ещё примеры для «do something for me»...

Мои слова прозвучат безумно, но я хочу вас кое о чём попросить.

What I'm gonna say is gonna sound insane, but I need you to do something for me.

— Мне нужно тебя кое о чём попросить.

— I need you to do something for me.

Могу я тебя кое о чем попросить?

Can you do me a favor?

Можно тебя кое о чем попросить?

Now, can you do me a favor?

— Можно тебя кое о чем попросить?

— You have to do me a favor.

Да, ты сказал, что хочешь меня кое о чём попросить.

Yeah, you asked me if I could do you a favor.

Пока ты не ушёл, можно тебя кое о чём попросить?

Before you leave, can you do me a favor?

Отправить комментарий

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

кое-что — Викисловарь

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падежформа
Им.ко́е-что́
Р.кое-чего́
Д.кое-чему́
В.ко́е-что́
Тв.кое-че́м
Пр.кое (предлог) чём

ко·е-что́

Местоимение, неопределённое.

Имеется также разговорный вариант кой-что

При употреблении в косвенных падежах с первообразными предлогами (в, на, для и т. п.) предлог находится в интерпозиции — пишется между приставкой и корнем без дефисов (кое с чем, кое у чего и т. п.). При употреблении с непервообразными (производными) предлогами, такими как благодаря, согласно и пр., интерпозиция предлога обычно не используется[1].

Приставка: кое-; корень: -что- [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [ˌkoɪ̯ə ˈʂto] 

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. некоторые, немногие вещи ◆ Поехал в город кое-что купить в дорогу. И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Всегда они пили утренний чай вместе, поспоривая кое о чём, кое о чём советуясь, кое над чем подтрунивая. Н. С. Лесков, «Некуда», 1864 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆  — Ему получше нынче, — сказал доктор. — Я вас искал. Можно кое-что понять из того, что он говорит, голова посвежее. Пойдемте. Он зовет вас… Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Кое-что в старину было лучше. Н. С. Лесков, «Антука», 1888 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Надо вот перемёты с седла снять, кое-что в избу внести. В. Г. Короленко, «Соколинец», 1885 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. что-либо, что не хотят называть ◆  — Ах, виновата я перед тобою, Аркадий; призналась бы тебе кое в чём, да боюсь тебя уж очень… Ф. М. Достоевский, «Подросток», 1875 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Синонимы[править]
  1. что-то
  2. нечто
Антонимы[править]
  1. ничего
  2. ничего
Гиперонимы[править]
  1. всё
  2. всё
Гипонимы[править]
  1. -
  2. -

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

ТЕБЯ КОЕ О ЧЁМ ПОПРОСИТЬ — перевод на английский c примерами предложений

Слушай... Я хочу тебя кое о чём попросить.

~ Hey, I want to ask you something.

Хочу тебя кое о чём попросить. Это очень важно.

I want to ask you something -— something important.

Я хочу тебя кое о чём попросить.

I wanted to ask you something.

— А можно тебя кое о чем попросить?

— May I ask you something? — What?

Я хочу тебя кое о чём попросить

I'm going to ask you something, so be honest.

Показать ещё примеры для «ask you something»...

Я хочу тебя кое о чем попросить.

I want to ask you something.

Лорен? Я хотел бы тебя кое о чем попросить.

Lauren, I need to ask you something.

Я хотел тебя кое о чем попросить.

I wanted to ask you something.

Я хотел тебя кое о чём попросить.

Hey, I wanted to ask you something.

Могу я тебя кое о чём попросить?

Hey. Can I ask you something?

ХОЧУ ТЕБЯ КОЕ О ЧЕМ ПОПРОСИТЬ АРАБЕЛА ИЗ ВСЕХ КОГО Я ЛЮБЛЮ, ТЫ МНЕ САМАЯ БЛИЗКАЯ

I wnat to ask you something Arabela, because you the dearest to me.

Я зачем спустился, хочу тебя кое о чем попросить.

I've been meaning to come down. I want to ask you something.

Хочу тебя кое о чём попросить...

I've got to ask you something...

Я хочу тебя кое о чём попросить.

I have to ask you something.

— Хочу тебя кое о чём попросить.

— I want to ask something of you.

Я хочу тебя кое о чём попросить.

I want to ask you to do something, but I don't know how.

Не благодари меня, я хочу тебя кое о чём попросить.

Don't thank me, I have something to ask you.

Могу я тебя кое о чём попросить?

Can I ask you a favor?

Я могу тебя кое о чем попросить, Ксав?

Can I ask you a favor Xav?

Можно тебя кое о чем попросить?

Can I ask you a favor?

Я хочу тебя кое о чём попросить.

— I wanted to ask you a favor. — What?

Я могу тебя кое о чем попросить?

Can I ask you a favor?

Показать ещё примеры для «ask you a favor»...

Я... Хочу тебя кое о чём попросить.

I have got kind of a favor to ask of you.

Вообще-то я хотела тебя кое о чем попросить, это немного деликатное дело.

Actually, I have a favor to ask you and it's a little embarrassing.

Я хочу тебя кое о чём попросить.

I have a favor to ask of you.

Можно тебя кое о чем попросить?

Hey, can I ask you a favor?

Можно тебя кое о чем попросить, Лола?

Can I ask you a favor ?

— Слушай, могу я тебя кое о чем попросить?

-Look, why did I ask you here?

Илана, я уже давно хочу тебя кое о чём попросить, только не думай, что тебя заставляют соглашаться.

Ilana, there's been something I've been wanting to ask you for a while and don't feel any pressure at all to say yes.

Я хотела тебя кое о чём попросить, но...

I, um... I have a favor I want to ask you, but... you're gonna think it's silly.

Я должна тебя кое о чём попросить...

-I have to ask you...

Показать ещё примеры для «ask you»...

Я должна тебя кое о чем попросить.

I have a favour to ask of you.

Да вот, хочу тебя кое о чем попросить.

I have a favor to ask of you.

Отправить комментарий

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

тебя кое о чем попросить - Перевод на голландский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я хотел бы тебя кое о чем попросить.

Бен, я хочу тебя кое о чем попросить.

Я хочу тебя кое о чем попросить.

Можно тебя кое о чем попросить?

Арни, я хочу тебя кое о чем попросить.

Я зачем спустился, хочу тебя кое о чем попросить.

Я должна тебя кое о чем попросить.

Хочу тебя кое о чем попросить.

Эрик, я хотела тебя кое о чем попросить.

Мама, можно тебя кое о чем попросить?

Слушай, могу я тебя кое о чем попросить?

А можно тебя кое о чем попросить?

Я могу тебя кое о чем попросить, Ксав?

Можно тебя кое о чем попросить?

Я должен тебя кое о чем попросить

Мне нужно тебя кое о чем попросить.

Но я хочу тебя кое о чем попросить.

Я хочу тебя кое о чем попросить но не знаю как это сделать

А можно тебя кое о чем попросить?

А можно тебя кое о чем попросить?

попросить тебя кое о чем - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Хочу попросить тебя кое о чем, Энджи.

Я пришла попросить тебя кое о чем.

Можно попросить тебя кое о чем?

Харви, я хотела попросить тебя кое о чем.

Я пришла попросить тебя кое о чем.

Хочу попросить тебя кое о чем

Хочу попросить тебя кое о чем.

Хочу попросить тебя кое о чем.

Хотел попросить тебя кое о чем.

Я хочу попросить тебя кое о чем.

Я думаю Пол хочет попросить тебя кое о чем.

Хочу попросить тебя кое о чем.

Джеф, я хочу попросить тебя кое о чем.

Тогда мне будет сложнее попросить тебя кое о чем.

Хочу попросить тебя кое о чем.

Хочу попросить тебя кое о чем.

Мы хотим попросить тебя кое о чем.

Но я хотел попросить тебя кое о чем.

Мы хотим попросить тебя кое о чем!

Гастон, если бы я могла украсть тебя у этих дам только на мгновенье, я бы хотела попросить тебя кое о чем.

Gaston, if I could pull you away from these ladies for just a moment; I have something I'd like to ask you.

ПОПРОШУ ТЕБЯ КОЕ О ЧЁМ — перевод на английский c примерами предложений

Хочу попросить тебя кое о чем, Энджи.

I want to ask you something, Angie.

Боже милостивый, если ты не очень занят, давая советы ребятам из МакДональдса насчёт новых сэндвичей, я хочу попросить тебя кое о чём.

Dear Lord, if you're not too busy giving the guys at McDonald's new sandwich ideas, I wanted to ask you something.

Показать ещё примеры для «to ask you something»...

Я просто хотел попросить тебя кое о чем.

No, just, er, I want to ask you something.

Слушай, хочу попросить тебя кое о чем.

Listen, I wanted to ask you something.

Я бы очень хотел попросить тебя кое о чём.

And er... I really wanted to ask you something.

Мне нужно попросить тебя кое о чём.

I need to ask you something.

Я хотел попросить тебя кое о чём.

I wanted to ask you something.

Джеф, я хочу попросить тебя кое о чем.

Jeff, I've got to ask you something.

Эйприл, я должен попросить тебя кое о чём, и это самое крупное, о чём я кого-либо просил за всю свою жизнь.

April, I need to ask you something, and it's the biggest thing I've ever asked anybody in my entire life.

— Можно попросить тебя кое о чем?

Can I ask you something?

Могу я попросить тебя кое о чем?

Can I ask you something?

Я хотела бы попросить тебя кое о чём.

I have to ask you something.

Могу я попросить тебя кое о чем, даже зная, что ты не захочешь это слушать?

Can I ask you for something, even though I know it's something that you don't want to hear?

Попросить тебя кое о чем.

Ask you for something.

Я думаю Пол хочет попросить тебя кое о чем.

I think Paul has something to ask you.

И теперь, чтобы было справедливо мы попросим тебя кое о чем.

And now to keep things fair, we're going to ask something of you.

Я хочу попросить тебя кое о чем.

I'm gonna ask you to do something.

Я хочу попросить тебя кое о чём для Сайруса.

I need to ask you for something for Cyrus.

Патрик, мне нужно попросить тебя кое о чем, и ты в праве мне отказать.

Patrick, I have to ask you a question, and feel free to say no.

Как раз, поэтому попрошу тебя кое о чём.

That's why I also know I can ask for your help.

Показать ещё примеры для «to ask you»...

И я хотела, чтобы ты выпил еще вина, прежде чем я попрошу тебя кое о чем...

And I was hoping you'd have A little more wine in you before I asked you this, but...

Тогда мне будет сложнее попросить тебя кое о чем.

That makes what I want to ask difficult.

Гастон, если бы я могла украсть тебя у этих дам только на мгновенье, я бы хотела попросить тебя кое о чем.

Gaston, if I could pull you away from these ladies for just a moment; I have something I'd like to ask you.

Слушай, я хотела попросить тебя кое о чём.

Hey, I was gonna ask you,

Попросить тебя кое о чем.

To ask you for that.

тебя кое о чем попросить - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я могу тебя кое о чем попросить?

Я могу тебя кое о чем попросить, Ксав?

Хочу тебя кое о чем попросить.

Лорен? Я хотел бы тебя кое о чем попросить.

Мне нужно тебя кое о чем попросить.

Я зачем спустился, хочу тебя кое о чем попросить.

Я должен тебя кое о чем попросить.

Я должна тебя кое о чем попросить.

Я хотел тебя кое о чем попросить.

Вообще-то я хотела тебя кое о чем попросить, это немного деликатное дело.

Actually, I have a favor to ask you and it's a little embarrassing.

Я знаю, мы встречаемся всего несколько недель, но я хочу тебя кое о чем попросить.

Я хочу тебя кое о чем попросить.

Я должен тебя кое о чем попросить

Могу я тебя кое о чем попросить?

Эрик, я хотела тебя кое о чем попросить.

Можно тебя кое о чем попросить?

Слушай, могу я тебя кое о чем попросить?

Мама, можно тебя кое о чем попросить?

ХОЧУ ТЕБЯ КОЕ О ЧЕМ ПОПРОСИТЬ АРАБЕЛА ИЗ ВСЕХ КОГО Я ЛЮБЛЮ, ТЫ МНЕ САМАЯ БЛИЗКАЯ

Я могу тебя кое о чем попросить, Ксав?

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о